「傳奇」讀作(全奇)還是(攢奇)?

2009-03-10 11:16 pm
一般人讀傳奇作(攢)奇。最近有線電視有一致讀作(全)奇之勢,那又是為甚麼呢?
更新1:

回應 henrymnh: 本人請書時,「傳奇」是一種「文體」,很有名的「虯髯客傳」,就是其中的表表者了。 當時的解釋:把奇行、奇言,流傳(全)後世的一種文體。 現在人不說(全)奇。是要替奇言,奇行作傳(攢)了。是嗎?

更新2:

再回應答者 henrymnh: 有歌唱家姓「費」,她說是「肺」音;更自言她家由始至終都是讀「肺」。「她」就是你所指的嗎? 我的看法是:作為姓氏,「費」讀作「秘」,是人所共知的事。至於她要「肺」音,那是她個人的意見,(當然我是尊重的)。也不能作準的啊!

回答 (3)

2009-03-11 8:28 am
✔ 最佳答案
詞典標音
"傳"字的讀音
1.tsyn4音同 全 .多作動詞用或組合動詞用如傳授,傳閱,傳達,流傳......
2.dzyn6(自願切),書傳或個別人事記載,如自傳,岳飛傳,白蛇傳,民間傳奇(香港粵語殘片).........現實生活讀2聲

3,4是現實生活口語發音
3.dzyn3轉動的轉音,同鑽音,現今一般人讀"民間傳奇"讀此音,事實上有某些字音3聲6聲在生活當中沒有真正去區分,也較易混淆(有專業知識者亦不易掌握),但不妨礙溝通!
4.dzyn2轉移的轉音,白蛇傳,岳飛轉......

本人見解:
傳奇人物,傳奇故事讀"全奇"作(形容詞+名詞)組合四字詞,應該合理
民間傳奇,讀"轉奇"作名詞區分"全奇"
上兩"傳奇",上一個是形容詞性質,下一個是名詞性質

如你所說,最近有線電視有一致讀作(全)奇之勢,傳奇讀(全奇)是某某博士推動正音的影響力,以前聽到的是"民間傳奇"讀轉dzyn3 音,前人是否錯音?相信後人錯音機會更大,正如祖先姓氏,今人改其音,難道她們不知自己祖先姓甚名誰?即使不讀書亦不會發錯姓氏讀音(除非有缺憾),.......
純粹個人見解,對與錯請有相關知識及研究者指正
2009-03-11 12:11 am
其實應該讀"鑽"奇
例子 :
這是一個窮小子,如何努力向上,成為百萬富翁的傳奇故事
如果讀"全"奇就會變成怪怪的..

因為這個字有2個讀音,多數用的一個是"全",是用作"轉送"、"給"的意思,可能有就順口錯哂
2009-03-10 11:59 pm
cyun4 傳人, 傳世, 傳言[14..]


zyun6 傳記, 傳詰, 傳略[2..]


傳奇 = 攢奇


收錄日期: 2021-04-29 19:07:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090310000051KK00752

檢視 Wayback Machine 備份