請問英文高手哪一句比較通順?

2009-03-07 10:43 pm
請問一下如果我要說"包括駕駛員, 每部車都一定要坐三個人"的話,
哪一句會比較通順呢?謝謝

1. Each team car need to sit 3 people, including the driver

2. Must to sit 3 people in one team car, including the driver.

回答 (3)

2009-03-08 7:35 am
✔ 最佳答案
這兩句話都不通。
如果乘量(高承載)管制需要一部小轎車至少要坐三人的話(含司機),那這也算是滿載 car pool 之意思及意義。所以主題應可翻譯為:
"包括駕駛員, 每部車都一定要坐三個人"
The applicable car pool policy here is that a vehicle must at least be loaded with 3 persons including the driver in a car.

註: vehicle 也可使用 sedan (小轎車)--台語音:四輪
(Just for your information.)
2009-03-08 12:47 am
第二句較通順 不過改一下好一點 如
Must sit 3 people in one team car, including the driver

"need"比較有一點是"需求"的意思 在這不太恰當
2009-03-07 10:53 pm
應該是第一句較通順!!!
因為先寫:每部車都一定要坐三個人 再寫後面才對吧~~
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-30 13:04:42
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090307000015KK05623

檢視 Wayback Machine 備份