令人發笑的英文點講

2009-03-05 7:18 am
尤其是故意觸碰到別人的敏感處, 如腋下, 英文點講, 想要動詞. 謝謝!

回答 (4)

2009-03-05 8:32 am
✔ 最佳答案
"令人發笑" 同 "故意觸碰到別人的敏感處, 如腋下, 令人發笑" 係兩樣嘢.
"令人發笑" = hilarious (adj.)
"故意觸碰到別人的敏感處去令人發笑" = "唧" = tickle (v.)
__________________________________
"giggle" 係 noun, "傻笑" 咁解. 並非 "故意觸碰到別人的敏感處去令人發笑"

參考: Veni - Vidi - Vici
2009-03-05 8:00 am
You cracked me up.
2009-03-05 7:51 am
錯!That's giggle !先對儍瓜....XD
2009-03-05 7:24 am
令人發笑的英文點講
尤其是故意觸碰到別人的敏感處, 如腋下, 英文點講, 想要動詞. 謝謝!


I am not sure but I think it is

giggle
參考: me


收錄日期: 2021-04-26 11:55:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090304000051KK02036

檢視 Wayback Machine 備份