咩嘢爲之「擇洗」呀?

2009-03-04 9:04 pm
咩嘢爲之「擇洗」呀?
「擇洗」嘅本字點寫呀?

例句:呢單嘢都好「擇洗」,我都唔知點搞好。

回答 (3)

2009-03-13 7:50 am
✔ 最佳答案
「擇洗」的本字相信就是'擇洗'。當我們煮菜之前,先要把它們擇洗乾淨,工序十分煩覆,一點亦不輕鬆、容易。'擇洗'定必是個「假借詞」。
「擇洗」即「難哽」、「濕滯」。是指事情非常艱巨,困難重重,一點也不容易成功地完成。
「擇洗」的英文是「tough」。
例句﹕It is a tough project.
「擇洗」的相反是「實食冇黐牙」,英文可寫成「It is a piece of cake.」。

「擇洗」即「難哽」、「濕滯」。是指事情非常艱巨,困難重重,一點也不容易成功地完成。
「擇洗」的英文是「tough」。
例句﹕It is a tough project.
「擇洗」的相反是「實食冇黐牙」,英文可寫成「It is a piece of cake.」。
8688686868688686
8686868868686868
2009-08-03 4:16 am
臨時演員™閣下,
您說話留點餘地好嗎?為什麼要如此咄咄逼人呢?
whatiswhat24精通於英文,他的中文有少少毛病,也可以接受吧?再者,恕在下不客氣說句,閣下的中文也不是一流的水平?怎麼如此不饒人呢?

您第一句說,在下十分有興趣得知為何......
得知的意思是獲悉的意思,即是已知道了。您說十分有興趣得知為何,句子也不是很通順吧。

即是中國人,中文也不是一定用得對,在下亦常常犯語法毛病,既然如此,為什麼不留些餘地?

2009-08-02 20:17:16 補充:
閣下又說,擇洗是說清朝時民間出現許多假銀幣。
只是在下於網上搜尋,卻發現有資料顯示,「擇洗」跟民初的銀元有關。民初政府鑄造的銀元,含銀質量水準不一,真假銀元充斥市場,交易者會把銀元揀擇後使用,故稱「擇使」。「擇使」後來又引申為「質差」、「棘手」等義。
http://muqingxin.pixnet.net/blog/post/12574173

不知是清朝還是民初?

2009-08-02 20:17:30 補充:
又,擇洗不一定只有一個意思吧,坊間不少人會在食譜中用擇洗這詞語的。

明代王象晋編的《群芳谱》,是一本有關植物培種的著作,當中提到:「玉蘭花瓣擇洗淨,拖面,麻油煎食最佳。」擇洗淨即是洗乾淨,可見擇洗並不一定指選擇洗用,whatiswhat的解釋也是正確的。他並沒有侮辱中國文化呀。
2009-07-21 6:15 pm
在下十分有興趣得知為何whatiswhat24能當上博士級

所謂擇洗

是說清朝時民間出現許多假銀幣

因此市民必須小心使用

為之「選擇洗用」

但博士級的回答者卻歪曲原意

自行估計,作朝亂猜測

間接侮辱中國文化

竟說作「洗菜」如斯貽笑大方之話

實令中國香港人蒙羞!


收錄日期: 2021-04-11 15:55:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090304000051KK00467

檢視 Wayback Machine 備份