麻煩翻譯成中文

2009-03-04 5:56 am
1.こんな事でいいならいくらでもやりますよ


2.ファイル形式変換ぐらいは依頼する時間があったら
フリーソフトで自分でやったほうが早いですよ?


3.このスレに貼られている画像自体が、
jpegな訳だが、これじゃダメなんすか?(´・ω・`)?


4.これはひどい クソワロタ

回答 (3)

2009-03-05 5:26 am
✔ 最佳答案
1.こんな事でいいならいくらでもやりますよ
如果這種事都可以的話我甚麼也可以給你。
(如果這種事都可以的話你要我怎樣都可以。)

2.ファイル形式変換ぐらいは依頼する時間があったら
フリーソフトで自分でやったほうが早いですよ?
與其有時間問人轉換file的格式,不如自己找free ware去轉(格式)不是比較快嗎?

3.このスレに貼られている画像自体が、
jpegな訳だが、これじゃダメなんすか?(・ω・`)?
在揭示板上張貼的圖像是jpeg有甚麼問題(・ω・`)?

4.これはひどい クソワロタ
這真是相當差勁的廢物
(日文クソワロタ這個字形容很s h i t的事物或情况)
參考: 自己翻譯,絕不使用翻譯網!
2009-03-07 10:35 pm
一點意見:

1.這樣就可以(這樣就能解決)的話我當然(無論如何麻煩)會去做

3. 這條THREAD應該只能貼JPEG格式的圖像, 不行嗎?(´・ω・`)
2009-03-05 6:34 am
1.如果是這樣事是可能的,您做與很多
2.至於為大約檔案格式轉換有沒有何時時候,當您請求,與免費軟體您由您時做的那個是更快的,是?
3.但是在這中被黏貼的圖片是jpeg意思,這無用什麼它?
4.關於這可怕...


收錄日期: 2021-04-13 16:28:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090303000051KK01807

檢視 Wayback Machine 備份