廣東方言字一問

2009-02-26 7:16 am
A偷左B既物品

A就會話B [立] 佢野...



咁果個字其實係 立,粒,笠 定其他?

最好有原因~
謝謝

回答 (2)

2009-02-27 5:37 am
✔ 最佳答案
不論口語"笠佢嘢,音同口語粒字音""或立佢嘢,音如垃"是中西文化交流衍生的新生詞,正如"出去wet"亦係新生詞!即使有同音方言字,亦唔算係本身方言,只是諧音借義!
"笠"原解竹織帽或草織帽,"老笠"解搶嘢的話是衍生自英語"rob",讀書唔多群眾唯有用近音字來代替,都幾有創意!沿用至新一代不能想像中國社會初接觸英語時情況,口語今已融合如廣東方言,故認為是本地方言是一種誤會!
口語:"垃人野"是不經對方同意下拿人物件,是不問自取!
"垃野"亦可解較粗俗語拿用具或攻擊武器
廣東語區"垃"字音在客語區有動詞"套住物件"或解不得已之意香港以前是保安縣管治,是客語區!"垃人野"解偷野,以前人一般情況下再窮也不喜歡偷呃拐騙,順手牽羊的多是不得已的窮人或道友!說不定可能是借用此意!
我希望看到另外關於"垃"字音的解釋!
參考: 本人
2009-02-26 3:58 pm
應該是音’納’,解成人不覺取他人之物的意思!
音'笠’就有另一意思,表示用欺騙法去取他人之物,如用偷龍轉鳯方法,或出老千騙人手法才叫’老笠’,解法有些不同,也正是廣東話奧妙之處!


收錄日期: 2021-04-13 16:28:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090225000051KK02064

檢視 Wayback Machine 備份