日語達人請進, 三級文法問題

2009-02-25 6:51 pm
金さんは昨日病気で休みましたが、今日も(元気だ)元気じゃなさそうです。
呢句個”そう”係咪話金さん今日睇落都仲係未好得晒, look like 病病地, ”元気じゃない”
唔明在”そう"前面嘅”い”form唔係直頭無咗個”い”, 直接"元気じゃなそうです"咩?
點解係”元気じゃなさそうです”嘅?
點解有個"さ"呀?
請指教.
Thanks!
更新1:

咁係咪可以直接用"元気じゃなそうです"?

回答 (3)

2009-02-25 9:19 pm
✔ 最佳答案
唔可以用"元気じゃなそうです", 根本無呢句日文.

我明白你講既無咗個”い”加”そう”既"睇落好似"=look like 意思.
但以上的講法只適合用於形容詞, 例如"おいしい"→"おいしそう".
但因為「元気」係名詞, 所以就一定要用"じゃなさそう". 所有名詞都係.
例如:「病気じゃなさそう」、「嘘じゃなさそう」等.

另外要注意既, 當然係, "睇落好似", 同"聽落好似"既分別.
"聽落好似"既轉法簡單好多. 加個「そう」就可以.
形容詞: おいしい→おいしいそう(聽落好好食)
名詞: 元気じゃない→元気じゃないそう
參考: me
2009-02-27 1:03 am
哩個係GRAMMAR RULE, 無解。

ない + そうだ(様子)
=>なさそうだ

いい(よい) + そうだ(様子)
=>よさそうだ
2009-02-25 8:04 pm
元気じゃなさそうです。
這句的 なさ 是形容詞 ない 去掉詞尾的 い , 換上把形容詞名詞化的的接尾詞 さ 而成的抽象名詞 , 也可寫作 無さ, 意思等於 ないこと , 即 沒有 或 無 , 故此 なさそう 是無さ相 , 表示眼前事物的樣子 , 狀態 , 即好像沒有 。

元気じゃないそうです。
這句直接用 ない , 沒有變 なさ , 形容詞ない形加そう之後 , 就表示 據說 , 聽說 , ないそう 等於 聽說沒有 。


收錄日期: 2021-04-19 13:35:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090225000051KK00381

檢視 Wayback Machine 備份