✔ 最佳答案
有時一個日語發音 可以 有好多種漢字ge變化
例如 こうじ >>>>幸嗣、浩二、工事等等
如果用漢字 , 一眼望去 , 就可以即時知道要表達ge野 , 所以日本都有考慮到呢方面
另外 , 有一樣野 , 以前o係某網站度見過一篇文章 , 講關於現時中國用緊ge 好多漢字 , 有7成都係o係日本回流返黎中國 . 意思係果d 回流ge漢子 , o係日本人學左由中國傳去ge漢字之後 , 再自己改良 , 成為自己ge文字 . 令一方面 , o係新中國開始形成果陣 , 因為梁啓超等人變法失敗 , 要走難去日本 , 梁啓超o係坐去日本果隻船度 , 見到本日本小説 (?) , 佢雖然無學過日文 , 但佢可以明白本書講咩 , 因為本書好多漢字+ 平假名 , 佢發現果d 改良版ge漢字 , 大多都係2個字2個字 , 雖然只係2個字 , 但就可以好易表達到佢ge意思 , 唔似當時中國長篇大論一堆之呼者也 . 之后梁啓超回國 , 就大力推行呢 d 回流ge文字 , 亦即係而家ge 白話文 . 不過當時有好多中國 學者都大力反對學呢d 白話文 , 但因為有佢ge實用性 , 由其o係科學 , 醫學 , 法律 等方面ge 回流文字 , 言簡意精 , 漸漸白話文流行起黎 , 可以話 , 如果而家唔準用呢d 回流ge漢字 , 我地跟本講唔到野 ( 引述果篇文章 )
舉幾個例子 科學 技術 文化 藝術 等等呢幾組字 , 就係果d經日本改良後回流ge漢字 .
仲有, 日本好鐘意學同用第個國家ge文字 , 所以o係字典上 成日見到 法意葡米德 等等呢d 國家ge簡稱 , 用呢d 簡稱黎話比讀者知 , 表示呢個字本身係出自邊個國家 .