translate chinese to englsih

2009-02-23 5:09 pm
所謂「鬼魂」一般都係無辦法或者拒絕進入屬於佢地既空間,而停留係現實世界有限範圍內活動既中陰身,佢地多數每時每刻都停留係死亡個一刻既時空度,不斷重複做緊同一樣野或思考緊,通常係佢地生前最期盼或者未放得低既事。


thanks>.<

回答 (1)

2009-02-27 6:16 pm
✔ 最佳答案
What is called "gost" just means cannot or rejecting to get into their world. If there are anyone who stop in this real world or getting the limited activity which represents the gost being attached in someone already. Mostly they are stop in the board of dead and repeating same action or same deliberation which also similar as the hope or unforgetable things or events who don't want to gave uo while they were alive.


收錄日期: 2021-05-01 18:56:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090223000051KK00323

檢視 Wayback Machine 備份