15點 翻譯---福井舞 アイのうた 歌詞

2009-02-22 9:23 pm
アイのうた|福井舞
作詞:Katsuhiko Yamamoto
作曲:Katsuhiko Yamamoto


優しい風が吹く
いつもの道で
あなたに會えるとか
そんなことでいい
小さな鼓動の揺れが
想いに重なり
靜かに溶けるのを
ただ待っている

人はどうして
答えを求めるの?
わたしはこれで
幸せなのに
幸せなのに

アイのうたが
聴こえたんだ
それは
小さなアイが
微笑むように
寄り添うような
優しい音がした

時は流れ
夢は流れ
いろんなかたち
変わっても
あなたがただ
ここにいれば
それだけでいい

あなたの呼ぶ聲に 気づく時には
失くした物にただ 手を伸ばすだけ

時はどうして 終わりを告げるの?
描いた今は
明日の空に続いているのに

アイのうたが
聴こえたんだ
それは
小さなアイが
一つ一つ
瞬くような
いとしい音がした

時と共に
あの日の星
涙で流れてしまっても
あなたがただ
ここにいれば
それだけでいい

願いは 時に遠く
無理に摑もうとしても
手元をすり抜けてゆくけど
そのまま 消えてゆくような
大きなものより
小さなアイに 気づけば

いつか時が 花を咲かし
やがて大きなアイが
歌うように 奏でるように
二人を包むだろう

アイのうたが 聴こえたんだ
それは 小さなアイが
微笑むように 寄り添うような
優しい音がした
時は流れ 夢は流れ
いろんなかたち 変わっても
あなたがただ ここにいれば
それだけでいい

あなたがいて
そばで笑う
それだけでいい

おわり



請盡快! thz!

回答 (1)

2009-02-23 12:07 am
✔ 最佳答案


アイのうた



超愛這首歌的
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_7.gif




圖片參考:http://i.listen.jp/img/news/20080813/24644_3.jpg


優しい風が吹くいつもの道で
微風吹拂過一如往常的道路
あなたに會えるとかそんなことでいい
和你相見是多麼的美好


小さな鼓動の揺れが想いに重なり
心臟的小小鼓動和感情重疊
靜かに溶けるのをただ待っている
只有等待著安靜地溶化


人はどうして答えを求めるの?
人為什麼要尋求解答?
わたしはこれで幸せなのに幸せなのに
我在這裡非常幸福非常幸福



アイのうたが聴こえたんだ
我聽到了愛之歌
それは小さなアイが
那是小小的愛
微笑むように寄り添うような
祈求微笑彷彿擁抱
優しい音がした
發出柔和的聲音


時は流れ夢は流れ
時間流逝夢境流逝
いろんなかたち変わっても
即使各種情況都改變了
あなたがただここにいればそれだけでいい
只要你留在這裡的話只要這樣就好



あなたの呼ぶ聲に気づくときには
注意到你的呼喚時
失した物にただ手を伸ばすだけ
只是向遺失的東西伸出雙手
時はどうして終わりを告げるの?
時光為什麼要宣告結束?
描いた今は明日の空に続いているのに
描繪過的如今只有在明天的天空繼續存在



アイのうたが聴こえたんだ
我聽到了愛之歌
それは小さなアイが
那是小小的愛
一つ一つ瞬くような
一個一個的像在眨眼睛
愛しい音がした
發出可愛的聲音


時と共にあの日の星
那日的星星與時光一起
涙で流れてしまっても
即使流淚
あなたがただここにいればそれだけでいい
只要你留在這裡的話只要這樣就好


願いは時に遠く
我祈求與你的時間能長長久久
無理に摑もうとしても
即使是勉強挽留
手元をすり抜けてゆくけど
即使是硬要留在你身邊


そのまま消えてゆくような
這這樣彷彿即將消逝
大きなものより
比巨大的物體更大
小さなアイに気づけば
如果注意到這小小的愛
いつか時が花を咲かし
總有一天花朵綻放了



やがて大きなアイが
巨大的愛
歌うように奏でるように
如在歌唱似在演奏
二人を包むだろう
包圍住我們2人



アイのうたが聴こえたんだ
我聽到了愛之歌
それは小さなアイが
那是小小的愛
微笑むように寄り添うような
祈求微笑彷彿擁抱
優しい音がした
發出柔和的聲音


時は流れ夢は流れ
時間流逝夢境流逝
いろんなかたち変わっても
即使各種情況都改變了
あなたがただここにいればそれだけでいい
只要你留在這裡的話只要這樣就好


あなたがいてそばで笑うそれだけでいい
你在這裡在我身邊微笑只要這樣就好







小提醒:
知識+嚴禁求取音樂檔案或連結
煩請版主自行到YouTube試聽確認
以免侵犯智慧財產權而遭到檢舉刪除(會扣點...
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_2.gif
)

非常感謝您的配合
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_1.gif


參考: 百度知道


收錄日期: 2021-04-13 16:28:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090222000051KK00905

檢視 Wayback Machine 備份