這句英文怎解?
這句英文怎解?
" I was struck numb. "
希請各高人解答. 謝謝!
回答 (6)
✔ 最佳答案
I was struck numb
我都麻木晒,( 不受任何事情的影響 )
參考: me
Thanks for your information!
All wrong.........
It should be,
我被打到麻木。
我留下印象失去知覺....我留下印象失去知覺....我留下印象失去知覺....
參考: 字典
收錄日期: 2021-04-13 16:27:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090221000051KK01632
檢視 Wayback Machine 備份