urgent!!! 日文翻譯 ~~~急急急

2009-02-20 2:25 am
(煩請翻譯以下, 因有小量專有名詞, 大約意思亦可)

キャス夕-角もネツク?前も变えたい

上げた場合. スイングア一ム垂れ角がつき過ぎてしまうのも問題だからだ. 本當はもつと垂れ角は減らし、理想的には11-12度ぐらいにしたいのだ.
でも、ピボツト的位置が高すぎて、どうしてもこれより垂れ角ガ付いてしまう

回答 (5)

2009-02-20 6:47 am
✔ 最佳答案
本來以為是棒球的揮棒動作的描寫,但看清楚應該是有關電單車的調校。(希望我沒有錯吧?)

因不知前文後理,故可能有點出入(特別是第一句)。

キャスター角もネック?前も変えたい
(電單車)前叉角度也陷入樽頸位?前方也想改變。
請參考這條link:前叉的角度是愈大的話其前進方向便愈穩定但轉向便會加重,所以這角度便需在穩定與對駕駛者雙手的負擔之間作出平衡。
http://homepage3.nifty.com/hiyoponta/meka03.htm

上げた場合、スイングア一ム垂れ角がつき過ぎてしまうのも問題だからだ. 本当はもっと垂れ角は減らし、理想的には11-12度ぐらいにしたいのだ.
でも、ピボットの位置が高すぎて、どうしてもこれより垂れ角が付いてしまう
提高的話,Swing Arm(電單車支撐後輪軸的部份)的角度便會太過傾斜也是一個問題。本來應該再減多些,最理想是11-12度左右。但是,回轉軸便會變得太高,怎樣也入得太盡那個角度。
參考: 自己翻譯,絕不使用翻譯網!
2009-02-20 4:49 am
you want to change the shutter angle?

In the above case, the problem is that you over-adjusted the drooping angle of the swing arm. You need to decrease the drooping angle, to ideally 11- 12 degrees .

But the position of the spot is too high, reasulting in a drooping angle anyhow.
參考: me
2009-02-20 3:01 am
[kiyasu]平衡-也漁[netsuku] ? 在變自然之前

當它舉了。 由于也那些[suingua]的地方一個[mu]擋水板角度附上太多是問題。 這當下垂和,当它有时,減少角度, 11-12希望理想地說做關於程度。
因此, [pibotsuto]的位置太高,它從此無論如何下垂,并且有角飛蛾附上......
2009-02-20 2:54 am
english:~
[kiyasu] evening - also angle [netsuku]? Before nature
When it lifted. Because also those where [suingua] one [mu] flap angle is attached too much are problem. This droops and when it has, decreases angle, 11-12 would like to make ideally about degree.
So, [pibotsuto] position being too high, it droops from this by any means and the angular moth is attached~


[kiyasu]平衡-在變自然之前也漁[netsuku]

當它舉了。 由于也那些[suingua]的地方一個[mu]擋水板角度附上太多是問題。 這下垂和,当它有时,減少角度, 11-12希望理想地說做關於程度。
因此, [pibotsuto]的位置太高,它從此無論如何下垂,并且有角飛蛾附上

2009-02-19 20:01:31 補充:
I have not use the......
參考: me : ] (希望幫到你手啦!) :〕^.^Can you add me to your friend in your blog and your 知識+ 知識友??
2009-02-20 2:37 am
[kiyasu]平衡-也漁[netsuku] ? 在變自然之前

當它舉了。 由于也那些[suingua]的地方一個[mu]擋水板角度附上太多是問題。 這當下垂和,当它有时,減少角度, 11-12希望理想地說做關於程度。
因此, [pibotsuto]的位置太高,它從此無論如何下垂,并且有角飛蛾附上


收錄日期: 2021-04-15 20:00:55
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090219000051KK01160

檢視 Wayback Machine 備份