這2新聞(英文的)講什麼??幫忙轉中文,thanks!!

2009-02-16 6:08 am
這2新聞(英文的)講什麼??幫忙轉中文,thanks!!

Boy, 15, dies after car accident
A 15-year-old boy has died a day after he was hit by a car as he tried to cross a road in Sunderland.

The teenager was hit by a Vauxhall Passat on Newcastle Road shortly after 2000 GMT on Thursday.

He suffered serious injuries and was rushed to Sunderland Royal Hospital where he was treated in intensive care but died on Friday.

A Northumbria Police spokeswoman said his name has not yet been released. She appealed for witnesses to come forward.

------------------------------------------------------------------------------------

Final escaped wild dog captured

People had been warned not to approach the dogs
All the wild hunting dogs that escaped from an animal park in Kent have been recaptured.

The pack of dholes was discovered missing from their enclosure at Howletts Wild Animal Park, near Canterbury, on Wednesday morning.

During their recapture, which involved police helicopters and armed police, seven of the animals, also known as Asiatic wild dogs, had to be shot.

The last one was found after spending two days on the run.

Members of the public were warned not to approach the dogs, while staff at Littlebourne Primary School were also warned to look out for them after some were sighted nearby.

Kent Police said the dogs posed "minimal risk" to the public.

The park, which has begun an internal investigation into how the dogs escaped, was closed following the incident but reopened on Thursday.

In the wild, dholes live in dense forest and thick scrub jungle and feed on deer, wild pigs, mountain sheep, guar and antelope.

The park, combined with its sister zoo, Port Lympne, near Ashford, is home to 1,000 animals.
更新1:

翻譯to中文,,概括內容ok ga la~ but thank you oscar12345678901234567890 oscar12345678901234567890:::我唔想打字, 但係睇唔過眼, 第一個笞題者好多都錯左 haha''

回答 (3)

2009-02-16 7:40 am
✔ 最佳答案
1. 如果呢篇野純粹係學習性質,唔係功課/project etc.我認為專有名詞未必需要翻譯,因為唔同地方音譯0既習慣都唔同.我0係呢度0既專有名詞音譯,就盡量根據香港0既音譯習慣.
2. Vauxhall Passat我找不到中文稱號,我唯有譯作“一輛Vauxhall Passat房車”
3. 標題(粗體示)我建議可以譯得動態一d.
4. guar我相信係動物,但係我找不到其譯名,於是唯有照譯“瓜兒” -_- 呢個係我0係網上搵左好耐唯一搵到0既翻譯.呢處可能有偏差.
========================================
十五歲男童車禍魂斷

車禍喪生的十五歲男童,原來他早一天在新特蘭過馬路時也曾遭撞傷。

星期四,剛踏入晚上八時,該男童就在紐卡素道遭一輛Vauxhall Passat房車撞倒。

男童嚴重受創,出事後被立即送到新特蘭皇家醫院接受深切治療,唯男童於星期五被證實傷重不治。

諾桑比亞郡警務廳發言人表示該男童之姓名尚未公開。警方現正尋求目擊者,以索取進一步資料。
========================================
天網恢恢,走狗終受縛

一直以來,政府均提醒巿民切勿接近狗隻。近日從肯特一個動物公園逃脫的野獵犬,現在通通都抓回來了。

那批獵犬於本週三早上,被發現從坎特伯雷附近的豪利特野生動物公園跑了。

警方出動直升機及持械警員搜捕該批失蹤的獵犬。警方於搜捕期間,因需要射殺了七只又名亞洲野犬的獵犬。

另外兩頭獵犬,亦於逃脫後兩天尋回。

政府提醒巿民切勿接近狗隻。早前,曾有人在利特伯恩小學附近發現狗隻的蹤跡。該校的員工亦收到通知,需特別留意狗隻的行蹤。

肯特郡警方表示,該批狗隻對他們來說可謂「無甚威脅」。

該動物公園已經展開內部調查,了解該批狗隻當初如何逃之夭夭。事發動物公園現正封閉,待星期四會重開。

野生的獵犬於茂密的樹林及繁茂的灌木林居住。它們靠捕食鹿、野生豬、山綿羊、瓜兒和羚羊為生。

該動物公園早前與其姊妹園、位處埃士佛德附近的林普尼港野生動物園合併。該動物公園刻下住有共一千頭動物。

2009-02-15 23:41:49 補充:
修改: 諾桑比亞郡警務廳發言人表示該男童之姓名未能公開

2009-02-15 23:43:17 補充:
另外,Members of the public were warned我將主語"政府"抽左出0黎(假設主語係政府亦都應該好安全),因為我想避免''被警告"呢類0既句子.
2009-02-16 6:31 am
我唔想打字, 但係睇唔過眼, 第一個笞題者好多都錯左

2009-02-15 22:32:12 補充:
2009-02-16 6:21 am
男孩, 15,在车祸以後死
一個十五歲的男孩死了一天,在他乘汽車之後撞,当他在森德蘭设法穿过一條路。

在星期四,少年由在新堡路的Vauxhall Passat擊中在20:00格林維志時間之後。

他受了严重的傷害和冲到在星期五,他在精心照料被對待,但是死的森德蘭皇家醫院。

Northumbria警察女發言人說未公布他的名字。 她要求為了證人能挺身而出。
------------------------------------------------------------------------------------

最後的逃脫的豺狗奪取了

人们被警告不接近狗
從野生动物园逃脫在肯特的所有野生猎犬被奪回了。

盒是從他們的封入物的被發現的失蹤在Howletts野生动物公園,靠近坎特伯雷,在星期三早晨。

在他們期間奪回,包含的警察用直升机和武裝的警察,七動物,亦稱亞洲豺狗,必須是射擊。

被奪取的最後的逃脫的豺狗

最后一个在消費以后被找到在奔跑的二天。

公眾的成員被警告不接近狗,而職員在Littlebourne小学也被警告尋找他們,在一些附近之後被看見了。

肯特警察說狗被擺在的; 最小的; 對公眾。

公園,在星期四,怎样进行调查開始了內部对逃脫的狗,是閉合的跟隨事件,但是再開了。

在狂放, 在密集的森林裡在鹿、野生豬、山綿羊、瓜兒豆和羚羊居住和濃厚洗刷密林并且哺養。

公園,結合與它的姐妹動物園,港,在Ashford附近,是家庭對1,000個動物。
參考: 字典


收錄日期: 2021-04-20 00:07:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090215000051KK02356

檢視 Wayback Machine 備份