英文意思唔明

2009-02-15 8:17 am
In Ethiopia and Sudan, border guards make the act of simply getting into the countries an adventure in itself.

句子中的 in itself 點解? 表示左咩?
希望成句解一次
更新1:

in itself係有咩作用?

更新2:

都唔係太明. 其實呢句唔要in itself得唔得? 因為咁我反而明.

回答 (2)

2009-02-17 9:05 am
✔ 最佳答案
an adventure in itself <--- 是一個片語﹙a phrase﹚/慣常用語,所以不能省掉任何一個字。
Ethiopia = 埃塞俄比亞﹙或稱﹕衣索比亞﹚
Sudan = 蘇丹
border guards = 邊防警衛軍
make the act of simply getting into the countries = 只是普通入境
an adventure in itself (=simply getting into the countries) = 弄得像冒大險似的
全句意思為﹕
In Ethiopia and Sudan, border guards make the act of simply getting into the countries an adventure in itself.
駐守在埃塞俄比亞及蘇丹邊界的邊防警衛軍,面對只不過普通出入境的人民,也把他們弄得像冒大險似的。
886868868686868686
8868686868686

2009-02-17 01:06:10 補充:
q

2009-02-17 01:06:21 補充:
^^意思:因為有邊防警衛軍在邊界髙度防衛,使敵軍要三思才敢犯險。而由於防衛森嚴,就連一般市民入境也像是前往探險一般。
2009-02-15 8:33 am
在埃塞比亞及蘇丹, 邊防軍隊令簡單的入境程序好像大冒險一樣.


2009-02-15 14:09:53 補充:
in itself = 本身
參考: Veni - Vidi - Vici


收錄日期: 2021-04-26 11:53:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090215000051KK00043

檢視 Wayback Machine 備份