翻譯日文句子

2009-02-15 1:45 am
有請識日文的人幫我翻譯一下以下ge句子
1. いる
2. いない
3. キヤラクタ一
4. そんな私の特技は
5. タレソト
6. になること
7. 今だから言えるけど
8. 100万円かあったら
9. 生まれ変れるなら
10. タームマツーソかあったら
11. 明るい
12. のんびう
13. 泣き虫
14. ロマソチスト

p.s : 這是紀念冊

回答 (5)

2009-02-15 4:05 am
✔ 最佳答案
1. いる
有(人)
2. いない
沒有(人)
3. キヤラクタ一
(角色)
4. そんな私の特技は
(這樣子的我的專長)
5. タレント
(藝人)
6. になること
(成為__)
7. 今だから言えるけど
現在可以說的說話
8. 100万円かあったら
如果得到100百萬日元的話
9. 生まれ変れるなら
如果可以再生一次的話
10. タームマシーンがあったら
如果有時光機的話
11. 明るい
開朗
12. のんびり
悠閒
13. 泣き虫
愛哭
14. ロマンチスト
浪漫


2009-02-14 23:28:27 補充:
「名前」只解【姓名】,沒有其他意思。(我之前都看過一本記念冊(spongebob那本)的名字那部份有很多行,普通一個名字一行已很足夠...)

2009-02-14 23:32:48 補充:
雖然「タレント(藝人)」這字的出處是talent(才能)的意思,但日文裡已代表了幕前的歌手,演員或司儀之類的藝人的代名詞。# タレント【talent】
1 才能。素質。技量。「音楽の―がある」2 芸能人。特に、テレビ・ラジオ番組に出演する歌手・俳優・司会者や文化人など。「テレビ―」「人気―」3 ⇒タラント

2009-02-14 23:34:52 補充:
14的正確打法應為【ロマンチック】,3則是【キャラクター】

2009-02-14 23:36:20 補充:
更正,14沒有打錯,【ロマンチスト】是浪漫主義者(romanticist)
參考: 自己翻譯,絕不使用翻譯網!, 大辞泉, 大辞泉, 大辞泉
2009-02-15 3:12 am
(1)有/ 在 /住在
(2)沒有/ 不在
(3)Character
(4)特長/專長
(5) Talent
(6)變成/ 變得 ~事
(7)雖說/ 雖然現在....
(8)假如有/中咗奬100萬YEN...
(9)假如可以再投胎/ 再重新生活....
(10)假如有時空機....
(11)開朗/ 樂觀
(12) のんびり?
(13)喊包/ 怯
(14) ???是否打錯?(估係Romantic?)
2009-02-15 2:52 am
1.在的
2. 不在的
3. kiyarakuta一
4. 那样的我的拿手的技术
5. taresoto
6. 变成的事
7.现在能说,不过
8.100万日元有
9.出(产)生能变
10. tamumatsuso有
11.明亮的
12. 的bi痛苦
13.爱哭的人
14. romasochisuto
2009-02-15 2:28 am
1. 2它的地方。 3它不的地方。 [kiyarakuta] 14。 关于這樣我的專業5. [taresoto] 6. 7成為。 然而现在您能說, 8。 當1,000,000日元它是, 9。 它可能改變的起源,如果10。 當[tamumatsuso]它是, 11.明亮12。 它是[雙] [u] 13。 哭泣的昆蟲14。 [romasochisuto
2009-02-15 2:17 am
1. 2它的地方。 3它不的地方。 [kiyarakuta] 14。 关于這樣我的專業5. [taresoto] 6. 7成為。 然而现在您能說, 8。 當1,000,000日元它是, 9。 它可能改變的起源,如果10。 當[tamumatsuso]它是, 11.明亮12。 它是[雙] [u] 13。 哭泣的昆蟲14。 [romasochisuto
參考: yahoo奇摩迷呢你筆


收錄日期: 2021-04-13 16:26:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090214000051KK01368

檢視 Wayback Machine 備份