我想知我文法同意思岩唔岩...??

2009-02-13 6:27 am
Imperfect life if here without you.(如沒了你,我的生命總是不完美)
Labyrinth liked of love in you and me.(我們的愛像迷宮般)
Never get grumble of you.(從不對你有半點抱怨)
Carry up me when i fell.(當我低落時你把我背起來)
Walk with me in the future road.(與我一起走向未來的道路)
更新1:

consider me always(經常體諒我)

回答 (3)

2009-02-13 7:43 am
1) Life is always imperfect without you.
2) Our love is like a labyrinth. (like - 形容詞)
3) I never grumble at you (用 at 介系詞)
4) When I am depressed / low-spirited / feel blue, you will carry me on your back.
5) You will walk with me for the rest of my life.
2009-02-13 6:49 am
my life without you is imperfect.
our love seems like a labyrinth.
i never have any grumble on you.
you carry me when i am low.
(subject) walk with me on the road of future.

(subject) always take account of me.
參考: myself+dictionary
2009-02-13 6:30 am
唔岩 it is wrong

2009-02-12 22:30:41 補充:
i will give you the answer when i have time!
參考: me(A), :)


收錄日期: 2021-04-21 13:16:54
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090212000051KK01985

檢視 Wayback Machine 備份