唔該翻譯~~5好用軟件

2009-02-09 6:14 am
It will also redefine city boundaries. As Asian areas double in population, cities will become megacities and existing boundaries will become meaningless. Tokyo is no longer a distinct urban unit. It has merged with its surrounding suburbs to become a megacity of 30 million – a larger population than over 160 countries. Twenty million people will soon live in both Bombay and Shanghai. Beijing will shortly have in excess of 15 million, as will Calcutta, Jakarta, Manila and Tianjin. By 2010, 30 Asian cities will have more than 5 million inhabitants. Only two American cities and a half dozen European ones are that big. Collectively, the thirty will be home to over 350 million people.

回答 (2)

2009-02-14 1:16 am
✔ 最佳答案

英文:

It will also redefine city boundaries. As Asian areas double in population, cities will become megacities and existing boundaries will become meaningless. Tokyo is no longer a distinct urban unit. It has merged with its surrounding suburbs to become a megacity of 30 million – a larger population than over 160 countries. Twenty million people will soon live in both Bombay and Shanghai. Beijing will shortly have in excess of 15 million, as will Calcutta, Jakarta, Manila and Tianjin. By 2010, 30 Asian cities will have more than 5 million inhabitants. Only two American cities and a half dozen European ones are that big. Collectively, the thirty will be home to over 350 million people.

中文:

它也將重新界定城市邊界。隨著亞洲地區的人口增長一倍,城市將成為大城市和現有的邊界將變得毫無意義。東京不再是一個獨特的城市單位。它合併了周邊郊區成為大城市的3000萬-更大的人口超過160多個國家。第二十四萬人不久將生活在兩個孟買和上海。北京不久將有超過15萬美元,將加爾各答,雅加達,馬尼拉和天津。到2010年, 30個亞洲城市將有超過5萬居民。只有兩個美國城市和6個歐洲的是,大。集體,將在30家超過350萬人。


(自譯的)


2009-02-09 6:21 am
它也將重新解釋城市邊界,因為亞洲區域在人口加倍,城市將成為大城市,並且現有的界限將變得無意義。 東京不再是一個分明都市單位。 它合併以它周圍的郊區成為大城市30百萬-更多的人口比160個國家。 二十百萬人民在孟買和上海很快將住。 北京短期將有超出15百萬,將加爾各答、雅加達、馬尼拉和天津。 在2010年之前, 30個亞洲城市將有超過5百萬個居民。 僅二個美國城市和六歐洲人一個是大的那。 共同,三十將是家庭對350百萬人民。


收錄日期: 2021-04-13 16:25:02
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090208000051KK02557

檢視 Wayback Machine 備份