翻譯為中文... 急

2009-02-08 4:16 am
Defining harmony, Bishop Anthony Lobo said that people of all sects and schools of
thought should be respected. He said in Pakistani society there were people belonging to different sects and schools of thought but they were living in peace and harmony.
On how to inculcating harmony and tolerance among youth, he said a renowned French Philosopher had said “Since all started in the hearts and minds of people. The defences of peace must be constructed in the minds and hearts of the people”. He said every thing from war to peace originated from hearts and minds.
Education was also a must for to enlighten hearts and minds of the youths.
Unconsciously, he said children learn from their elders. The kids would be responsive if we are responsive. They will love peace if we love peace. Whatever the environment we give them, it will affect/influence them, positively or negatively.
He said we should help the youth build their character. Youth should not be neglected at any cost. We can inculcate youth about harmony and tolerance through various means like education, group discussion, etc. If we get united, we can contribute to the national development in several ways.

回答 (5)

2009-02-08 7:04 am
✔ 最佳答案
Defining harmony, Bishop Anthony Lobo said that people of all sects and schools of thought should be respected. 安東尼‧盧保主教說,要定義『和諧』,全部思想派別及學說的人,都應該被尊重。
He said in Pakistani society there were people belonging to different sects and schools of thought but they were living in peace and harmony.他說,在巴基斯坦社會,有屬於不同思想派別及學說的人,但是他們生活在和平與和諧之中。
On how to inculcating harmony and tolerance among youth, he said a renowned French Philosopher had said “Since all started in the hearts and minds of people. 他說,在年青人中間,如何灌輸和諧及容忍,有一位著名的法國哲學家曾說:『既然一切都源於人的心靈和思想,
The defences of peace must be constructed in the minds and hearts of the people”. 維護和平必須被建築在人的心靈及思想上。』
He said every thing from war to peace originated from hearts and minds.他說,每件事情,由戰爭到和平,都是源於心靈及思想,
Education was also a must for to enlighten hearts and minds of the youths.以教育去啟迪年青人的心靈及思想,也是必須的。
Unconsciously, he said children learn from their elders. The kids would be responsive if we are responsive. They will love peace if we love peace. 他說,孩子們不自覺地從年長的學習。如果我們是有反應的,孩子們便會有反應,如果我們愛和平,他們也會愛和平。
Whatever the environment we give them, it will affect/influence them, positively or negatively.無論我們給他們怎麼樣的環境,都會正面及負面的影響著他們。
He said we should help the youth build their character. Youth should not be neglected at any cost. 他說,我們應該幫助年青人建立他們的品格,無論付出甚麼代價,他們也不能被忽略。
We can inculcate youth about harmony and tolerance through various means like education, group discussion, etc. 我們可以藉著不同的方式,如教育、集體研討等等,去灌輸和諧及容忍。
If we get united, we can contribute to the national development in several ways. 如果我們團結一致,便能夠以幾種方法,對國家的發展作出貢獻。
2009-02-08 6:17 am
定義和諧,安東尼・ Lobo主教說所有派別的人们和學校 應該尊敬想法。 他在那边巴基斯坦社會說是屬於不同的派別和想法的人们,但是他們在和平和和諧居住。关于怎样對反覆灌輸在青年時期之中的和諧和容忍,他說一位顯耀的法國哲學家說「自从所有在人的心臟和頭腦开始了。 在人民的頭腦和心臟必须修建和平防禦」。 他說每件事从戰爭到于心臟和頭腦起源的和平。教育也是為啟迪青年的心臟和頭腦的当务之急。不自覺地,他說孩子從他們的長輩學會。 如果我們是敏感的,孩子會是敏感的。 如果我們愛和平,他們將愛和平。 什麼我們給他們的環境,它將影響或影響他們,肯定地或消極地。他說我們應該帮助青年時期建立他們的字符。 不應該忽略青年時期在任何費用。 我們可以通过像教育、小组讨论等等的各種各樣的手段反覆灌輸關於和諧的青年時期和容忍。 如果我們得到團結,我們可以对国家发展有用用幾個方式。
2009-02-08 4:34 am
定義和諧,主教先生 Lobo 說所有 sects 的人,學校
應該尊重思想。 他說在巴基斯坦社會有人屬於不同 sects 和學校的思想,但他們住在和平與和諧。
在如何培養和諧和青少年的公差,他說著名的法國哲學家說 “ 自所有心及人開始的。 和平的辯護必須在建造心中和人心 ”。 他說,每件從戰爭源自民心的和平。
教育是亦是告知民心的青少年。
不省人事,他說兒童學習長者。 孩子們會回應如果我們回應。 如果我們愛和平,他們會喜歡和平。 無論環境我們給予它會影響/影響他們,積極或消極。
他說我們應協助青少年建立他們字元。 青年不容忽視在任何代價。 我們可以灌輸青年有關和諧和教育、 小組討論等各種途徑的公差。 如果我們獲取團結一致我們可以推動國家發展幾種方法。
2009-02-08 4:32 am
確定和諧,主教安東尼洛博說,各族人民的教派和學校
認為應該得到尊重。他說,在巴基斯坦社會有些人屬於不同的派別和思想流派,但是他們生活在和平與和諧。
關於如何灌輸的和諧與寬容是青年人,他說,一個著名的法國哲學家說過: “自從開始在所有的心靈的人。保衛和平必須建立在思想和心靈的人“ 。他說,一切從戰爭向和平源自心靈。
教育也是一種必須的啟迪心靈的青年。
不知不覺中,他說,孩子們學習他們的長輩。孩子們的反應將是,如果我們的反應。他們將熱愛和平,如果我們熱愛和平。不管我們給他們的環境,這將影響/對他們產生影響,無論正面還是負面的。
他說,我們應該幫助青少年建立自己的性格。青年不應忽視不惜任何代價。我們可以培養青少年的和諧和寬容的通過各種手段,如教育,小組討論等,如果我們團結起來,我們能有助於國家的發展在幾個方面。
參考: google
2009-02-08 4:26 am
定義和諧,安東尼・ Lobo主教說所有派別的人们和學校
應該尊敬想法。 他在那边巴基斯坦社會說是屬於不同的派別和想法的人们,但是他們在和平和和諧居住。
关于怎样對反覆灌輸在青年時期之中的和諧和容忍,他說一位顯耀的法國哲學家說「自从所有在人的心臟和頭腦开始了。 在人民的頭腦和心臟必须修建和平防禦」。 他說每件事从戰爭到于心臟和頭腦起源的和平。

2009-02-07 20:27:50 補充:
教育也是為啟迪青年的心臟和頭腦的當務之急。
不自覺地,他說孩子從他們的長輩學會。 如果我們是敏感的,孩子會是敏感的。 如果我們愛和平,他們將愛和平。 什麼我們給他們的環境,它將影響或影響他們,肯定地或消極地。
他說我們應該帮助青年時期建立他們的字符。 不應該忽略青年時期在任何費用。 我們可以通過像教育、小组讨论等等的各種各樣的手段反覆灌輸關於和諧的青年時期和容忍。 如果我們得到團結,我們可以对国家发展有用用幾個方式。

2009-02-07 20:28:46 補充:
有D係英文黎,因為可能係人名!!
參考: ME^^


收錄日期: 2021-04-23 20:31:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090207000051KK02010

檢視 Wayback Machine 備份