英文結婚邀請點寫

2009-02-04 7:16 pm
大概內容如下 (可代為修改)
我想把它換成英文

我和Ada將於2009年4月30號舉行結婚晚宴, 現誠意邀請你們出席。

回答 (3)

2009-02-05 5:59 am
✔ 最佳答案
一般的英文邀請卡是以下這款:
(當你的英文名是David)
Invitation
Ada and David cordially invite you to their wedding dinner party on 30th April 2009 at the grand ballroom of Hong Kong Five Stars Hotel, 1312, Nathan Road, Kowloon.
Reception at 6:00p.m.
Dinner at 8: 00 p.m.
R.S.V.P.
如用e-mail通知,可用以下幾句:
Please be informed that me and Ada will get married. You are cordially requested to come to our wedding dinner party on 30th April, 2009 at 8:00 p.m. at the ballroom of Hong Kong Five Stars Hotel, 1312, Nathan Road, Kowloon.
Kindly reply.
Regards
David
2009-02-06 8:57 pm
若簡單的,可寫成
Ada and I will have a wedding dinner/party on 30 April 2009, we sincerely/cordially invite you to come.



若是 一般的英文邀請卡,可考慮以下的寫法:

             Invitation

Ada and (你的名字) cordially invite you to attend their wedding dinner party on 30th April 2009 at (婚宴的地點).

Reception at 6:00p.m.

Dinner at 8: 00 p.m.

R.S.V.P. (「敬請賜覆」之意)


若用電郵通知,可考慮以下的寫法:

Ada and I will have a wedding dinner/party on 30 April 2009(請加上時間)at (婚宴地點) , we sincerely/cordially invite you to come.

Please kindly give me a reply.
2009-02-04 8:42 pm
Ada and me will have a wedding party on 30 April 2009, we are sincere to invite you to attend the party.


收錄日期: 2021-04-25 23:37:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090204000051KK00490

檢視 Wayback Machine 備份