英文點寫==沒情人的情人節

2009-02-03 8:51 pm
"一年兩度沒情人的情人節來到"

英文點寫呢??


*** 禁用翻譯機 ***
更新1:

兩度的意思係指"農曆一月十五"同"新曆二月十四"兩個情人節

回答 (3)

2009-02-04 6:30 pm
✔ 最佳答案
The twice a year Valentine's Day without lover is coming

2009-02-04 10:31:20 補充:
twice a year = 一年兩次
2009-02-03 10:49 pm
"一年兩度沒情人的情人節來到"
This is the second year I spent the Valentine day alone.
看來應該是: "一連兩度沒情人的情人節即將來到" (變成將來式)
This is the second year in a roll I'll spend the up coming Valentine Day alone.

參考: Own
2009-02-03 9:01 pm
(This is) my 2nd years without lover in Valentine's Day.


or


Without lover being in Valentine's Day twice in a row


or


I don't have any lover for Valentine's Day twice in a row.

2009-02-03 13:07:55 補充:
sorry, i missed "來到"...


anyway, if you want to say: "一年兩度沒情人的情人節來到"


you can write:
My 2nd bachelor's Valentine's day is coming!

Notes:
bachelor = 單身

so, "My 2nd bachelor Valentine's day is coming!" = "我第二次的單身(沒情人的)情人節來到!"


收錄日期: 2021-04-23 23:14:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090203000051KK00857

檢視 Wayback Machine 備份