求華麗的挑戰 Skip Beat op歌詞 (中文)

2009-02-03 2:34 pm
As topic (日譯中)

有日文歌詞樣本,可以之番譯或尋找相應的全曲歌詞
**********************************************
Dream Star——the generous

気(き)づけば空(そら)には 幼(おさな)い頃(ころ)見(み)た
一番(いちばん)に光(ひか)る あの星(ほし)が光(ひか)って魅(み)せた
夢(ゆめ)は夢(ゆめ)だって あきらめてたかな
強(つよ)く輝(かがや)いた 星(ほし)に今(いま)、元気(げんき)もらった
誰(だれ)かに 頼(たよ)ってばかりだった
あの頃(ころ)にサヨナラ
世界(せかい)を 変(か)えてみせる! 前(まえ)を見(み)れば
ピンチはチャンスに変(か)わる
鼓動(こどう)が 刻(きざ)みだした 未来(みらい)へと
迷(まよ)いを 翼(つばさ)に変(か)えたら
誰(だれ)も届(とど)かない あの星(ほし)になる!

Shining Like A Star

怖(こわ)くないなんて 嘘(うそ)になるけれど
立(た)ち向(む)かうことを やめたりはしないよきっと
転(ころ)がり続(つづ)ける 理想(りそう)と現実(げんじつ)
ぶつかり合(あ)うほど 作(つく)られる「私(わたし)」の存在(そんざい)
冷(つめ)たい風(かぜ)も 心地(ここち)いいね
背中(せなか)を押(お)されてく
戸惑(とまど)い 吹(ふ)き飛(と)ばして 走(はし)りだすよ
夢(ゆめ)を掴(つか)んで 速(はや)く
見飽(みあ)きた 過去(かこ)を捨(す)てて 決(き)めたから
私(わたし)は 生(う)まれ変(か)われるよ
ダメな自分(じぶん)さえ 明日(あした)へのカギ

誰(だれ)かに 頼(たよ)ってばかりだった
あの頃(ごろ)じゃないから
世界(せかい)を 変(か)えてみせる! 前(まえ)を見(み)れば
ピンチはチャンスに変(か)わる
鼓動(こどう)が 刻(きざ)みだした 未来(みらい)へと
迷(まよ)いを 翼(つばさ)に変(か)えたら
誰(だれ)も届(とど)かない あの星(ほし)になる!

Shining Like A Star

**************************************************
P.S. : 請勿運用 Google Translate! 否則刪題也不會給出任何分數,別給我馬虎的答案!!

回答 (1)

2009-02-03 7:31 pm
✔ 最佳答案
回過神來的時候天空中映出年幼時光
曾被最閃耀的那個星星的光芒吸引
說著夢總歸是夢 然後就這麼放棄了嗎
耀眼的那個星星現在、依然在支撐著我

和曾經一味依賴別人的那個時候說再見


※將世界改變給你看!只要向著前方看的話
危機也會變成機遇
心跳留下的印記和對未來的迷茫若能變成翅膀
將會變成誰也觸及不到的那顆星星
Shining like a Star※

不可怕之類的話雖然是謊言
絕對不停止應該正視的事情
持續滾轉的理想和現實相互碰撞而被製造出來的「我」的存在


涼風的感覺也很好
背後像被什麼推了一把
將不知所措驅散 跑出去
快些抓住夢想
因為決定了捨棄已經看厭煩的過去
我已經脫胎換骨
就連沒用的自己也能通往明天的鑰匙

因為不是只會一味依賴別人的那個時候了
(※重復)


收錄日期: 2021-04-13 16:24:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090203000051KK00347

檢視 Wayback Machine 備份