我想做翻譯員。

2009-02-02 6:34 am
 我今年中三,大個想做翻譯。我知若果要做翻譯員要語文能力好強,中文方面我諗冇問題,英文我會繼續努力,但我想高中畢業先學日本(會唔會太遲?),我對日文好有興趣。我今年係334學制,我打算中四揀一科生物(可以任揀科)。咁樣會唔會有影響呢?係咪一定要讀文科?唔讀得唔得(不過中英係必修科)?
 o係香港做翻譯係咪真係有得做?
 我學咁少語言會唔會做到翻譯員?
 係咪每間大學都有得讀翻譯?
 如果讀唔到大學,咁邊到讀翻譯?
呢d野煩左我好耐了…請有經驗既人幫下我。

回答 (2)

2009-02-06 7:57 am
✔ 最佳答案
同學~~加油喔!!

我是一位翻譯員

剛剛路過看見你的post
跟你分享一下

如果你對翻譯有興趣
其實香港好幾所大學都有翻譯系

例如, 中大, 港大, 嶺南, BU 等等

中大好像除了中英文外, 學生會多學一種第3語言
而其他學校主要都是學中英翻譯的

除了學位課程外, 也有提供副學士課程


無論你中學讀哪一科, 都不會影響你大學選修翻譯
因為翻譯其實要對各個課題都有認識
了解內容,掌握用詞, 才可以做出好的翻譯

所以無論科學知識還是文學知識, 對你以後學翻譯都有幫助呢

當然, 好的語言根基也是非常重要

你可以多看書, 多看報紙, 練習中英文

至於學多少種語言

當然, 你認識更多語言, 或一些較偏門的語言
競爭力會較好

我又覺得,如果你對日語有興趣,又有時間, 不會太影響你的學業,作為興趣學習也無妨

中大和港大 有日本研究系
也是 不錯的升學選擇呢

或者,你也可以考慮完成學業後到當地留學, 這樣能夠學到更地道的語言呢

不過, 你尚年輕, 好好完成學業, 再慢慢計畫吧!

加油喔~~~
2009-02-03 3:28 am
我的夢想也是當翻譯員!

翻譯員分很多種,

1.現場翻譯:在公司上班,老闆和外國老闆開會時的語言溝通人員

2.翻譯影片、書籍.........等


我想做的是第一種,



翻譯員當然會越多語言越好〈錄取機會越大〉,

不一定要會英文,也可以當日文翻譯員、法文翻譯員........等,

翻譯員的收入其實不會很固定喔!

想當翻譯員的話,必須多看外國書,外國的電影,且必須要會許多專有名詞,

現場翻譯的語言程度要非常好,因為沒有時間可以讓你查字典,口條要很清晰,

咬字要很清楚,

第二種翻譯員〈翻譯書籍〉比較容易,因為可以查字典,

加油吧

2009-02-05 18:25:55 補充:
><

我沒有MSN

我只有即時通


收錄日期: 2021-04-15 22:16:51
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090201000051KK02397

檢視 Wayback Machine 備份