麻煩幫手翻譯成英文 10分

2009-02-01 8:20 pm
我們誠意邀請你們來到我們的公司為我們舉行培訓活動,有關的資料如下:

回答 (7)

2009-02-01 9:13 pm
✔ 最佳答案
I live in Canada, and we usually just use very simple English, so I would translate this sentence as below:


"We would like to invite you (or your company) to come to our office to perform a training session, details as follow:"


we usually don't say "we sincerely", but you can always put "Sincerely Yours" at the end of the letter, before your signature.


Hope this helps.
2009-02-02 3:58 am
我們誠意邀請你們來到我們的公司為我們舉行培訓活動,有關的資料如下: is

Our sincerity invites you to arrive at our company to hold training for us, the related material is as follows:
2009-02-01 9:08 pm
Our sincerity invites you to arrive at our company to hold training for us, the related material is as follows:




希望幫到你!

2009-02-01 13:09:21 補充:
中文:我們誠意邀請你們來到我們的公司為我們舉行培訓活動,有關的資料如下:
參考: me, me
2009-02-01 8:44 pm
我們誠意邀請你們來到我們的公司為我們舉行培訓活動,有關的資料如下:

Our sincerity invites you to arrive at our company to hold training for us, the related material is as follows:

希望幫到你"
參考: 絕對正確
2009-02-01 8:44 pm
我們誠意邀請你們來到我們的公司為我們舉行培訓活動,有關的資料如下:

翻譯成英文

We invite you come our company to lift for us by sincerity.Do the training activity,the relevant date are the following:
參考: Me
2009-02-01 8:34 pm
Our sincerity invites you to arrive at our company to hold training for us, the related material is as follows:
參考: yahoo.


收錄日期: 2021-04-13 16:23:54
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090201000051KK00670

檢視 Wayback Machine 備份