please翻譯中文

2009-02-01 4:32 am
翻譯中文
please翻譯中文

China's emergence as a global economic and trade power has created economic opportunities for China's trading partners, but has presented several challenges as well. On the one hand, China's economic growth has made it an increasingly important trading partner for many nations. On the other hand, China's trade barriers, failure to adopt most multilateral rules on international trade, and the relative absence of the rule of law for business activities have often proved to be major barriers for doing business in China and have been the cause of growing tensions with various trading partners, especially the United States.

Currently, China is the largest economic power that is not a member of the World Trade Organization (WTO), the international body that sets rules for most international trade. China has sought WTO membership, but has consistently argued that it should be given fairly lenient terms for joining the WTO. The United States and certain other WTO members contend that China is a large economic and trading power and, hence, must make major reforms to its trade regime before joining the WTO. Chinese officials contend that China is a developing country and should be allowed to enter the WTO under conditions which would allow it to adopt reforms over time. They contend that U.S. demands for trade liberalization are too severe because they would cause widespread bankruptcies of many state-owned firms, leading to widespread layoffs and social unrest.

回答 (3)

2009-02-02 10:04 pm
✔ 最佳答案
我國成為全球經濟和貿易的力量創造了經濟機會,對我國的貿易夥伴,但提出了若干挑戰。一方面,我國經濟增長已越來越重要的貿易夥伴,許多國家。另一方面,我國的貿易障礙,未能採取最多邊規則的國際貿易,相對缺乏法治的商業活動往往被證明是主要的障礙在華經商,並已越來越多的原因緊張與各貿易夥伴,尤其是美國。

目前,我國是全球最大的經濟強國,這不是成員的世界貿易組織( WTO ) ,國際機構,制定規則的大部分國際貿易。中國一直尋求加入世界貿易組織,但始終認為,應給予相當寬鬆的條件加入世貿組織。在美國和其他一些世貿組織成員認為中國是一個大的經濟和貿易大國,因此,必須作出重大改革,其貿易體制之前加入世貿組織。中方官員認為,我國是一個發展中國家,並應被允許加入WTO的條件下這將使它能夠通過改革,隨著時間的推移。他們認為美國的貿易自由化的要求過於嚴厲,因為他們會引起廣泛的破產許多國有企業,導致廣泛的失業和社會動盪。
2009-02-01 6:37 pm
我國成為全球經濟和貿易的力量創造了經濟機會,對我國的貿易夥伴,但提出了若干挑戰。一方面,我國經濟增長已越來越重要的貿易夥伴,許多國家。另一方面,我國的貿易障礙,未能採取最多邊規則的國際貿易,相對缺乏法治的商業活動往往被證明是主要的障礙在華經商,並已越來越多的原因緊張與各貿易夥伴,尤其是美國。

目前,我國是全球最大的經濟強國,這不是成員的世界貿易組織( WTO ),國際機構,制定規則的大部分國際貿易。中國一直尋求加入世界貿易組織,但始終認為,應給予相當寬鬆的條件加入世貿組織。在美國和其他一些世貿組織成員認為中國是一個大的經濟和貿易大國,因此,必須作出重大改革,其貿易體制之前加入世貿組織。中方官員認為,我國是一個發展中國家,並應被允許加入WTO的條件下這將使它能夠通過改革,隨著時間的推移。他們認為美國的貿易自由化的要求過於嚴厲,因為他們會引起廣泛的破產許多國有企業,導致廣泛的失業和社會動盪。
Hope I can help you!@_@!
參考: me , (remember,我冇抄人!)
2009-02-01 4:43 am
中國的誕生作為全球性經濟和商業力量創造了中國的貿易對象的經濟機會,但是提出了幾個挑戰。 一方面,中國的經濟增長做了許多國家的一個愈加重要的貿易對象。 在另一方面,中國的貿易壁壘、疏忽採取在國際貿易的多數多邊規則和相對缺乏法規經營活動的在中國經常被證明是做的生意主要障礙和是生長緊張的起因與各種各樣的貿易對象的,特别是美國。

目前,中國是不是世界貿易組織的最大的經濟實力(WTO)的成員,設置多數國際貿易的規則的國際機構。 中國尋找了WTO會員資格,但是一貫争辨地說,應該給它相當参加的WTO寬大期限。 并且 , 美國和某些其他WTO成員主張中國大經濟和貿易能力,,因此,必须做主要改革到它的職業政體在會加入WTO之前。 中國官員主張中國是一個發展中國家,并且應該准許在將允許它隨著時間的推移採取改革的情况下送進WTO。 他們主張對貿易自由化的美國需求是太嚴厲的,因為他們將導致許多國家有企業普遍破產,導致普遍臨時解僱和社會動盪。


有 d 解釋可能好怪 .. 請笑納 ...
參考: Yahoo 聰明筆


收錄日期: 2021-04-15 19:47:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090131000051KK01802

檢視 Wayback Machine 備份