請幫我翻譯歌詞(40分)

2009-01-30 11:26 pm
Koigokoro Kagayaki Nagara
Naifu


振り続く 雪の中
傘をさして 君に会いに行く
初めて自分以外に 大切なもの
Furitsuzuku yuki no naka
Kasa wo sa*****e kimi ni ai ni iku
Hajimete jibun igai ni taisetsuna mono

「本気で守りたいよ」と 振り返る街に誓った
立ち止まらないように また歩き出す
君が待っているから
"Honki de mamoritai yo" to furikaeru machi ni chikatta
Tachidomaranai you ni mata arukidasu
Kimi ga matte iru kara

恋心 輝きながら また夢を見る事に決めた
14年目にして 自分もう一度リセット再生してみるよ
木漏れ日が 虹にあたって揺れている
時間は優しく 残酷に微笑む
限りある 運命の中
君だけを ずっと心に抱きしめて
Koigokoro kagayaki nagara mata yume wo miru koto ni kimeta
14nen me ni *****e jibun mou ichido RESET *****e saisei *****e miru yo
Komorebi ga niji ni atatte yureteiru
Jikan wa yasashiku zankoku ni hohoemu
Kagiri aru unmei no naka
Kimi dake wo zutto kokoro ni dakishimete

回答 (3)

2009-01-31 9:11 am
✔ 最佳答案
在雪中不斷的揮舞著
打著傘走著為要遇上你
初次感到,自己以外最重要的東西

「真心想守謢你的」轉過身對著街道起誓
不能停住腳步,再一次踏出一步
因為你在等待

戀心,正在閃耀,決定了再次去尋夢
第14年,重新reset自己再重生一次
透過彩虹的樹葉隙縫的陽光被搖曳著
時間對殘酷溫柔的微笑
只想在有限的命運之中
一直緊緊擁抱你的心。
參考: 自己翻譯,絕不使用翻譯網!
2009-01-31 6:47 pm
不同釋譯, 多一則選擇.
歌名: 發光熱戀心
歌詞:
振り続く 雪の中
傘をさして 君に会いに行く
初めて自分以外に 大切なもの
在不斷飄舞的大雪中
我打起傘想的是去看妳,
這是第一次感覺有比自己更重要的東西了

「本気で守りたいよ」と 振り返る街に誓った
立ち止まらないように また歩き出す
君が待っているから
「一定要好好守護妳啊」我對著迂迴的大街發了誓
不讓停留的腳步 加快邁去
因為有妳在等待

恋心 輝きながら また夢を見る事に決めた
14年目にして 自分もう一度リセット再生してみるよ
木漏れ日が 虹にあたって揺れている
時間は優しく 残酷に微笑む
限りある 運命の中
君だけを ずっと心に抱きしめて

發光熱戀心 有了期待有了決定
這第14年裡,讓我再來一次自新看看吧
穿透樹林的陽光, 重疊在彩虹間搖曳
溫情的時光對著殘酷微微笑了
在有限的生命中
只有你能讓我永遠緊抱懷中




2009-01-31 7:00 am
擺在雪地上繼續
你會看到一個總括點
第一項是更重要的一個
沒有中Furitsuzuku尤基
開賽太和山***** é雷克南倪愛你鬱
Hajimete jibun igai鎳taisetsuna單

“我一直認真” ,並承諾扭轉城市
在走出去阻止
等著你
“ Honki日mamoritai坐標” ,以furikaeru町鎳chikatta
Tachidomaranai您鎳德拉馬塔arukidasu
雷克南街霧公路卡拉

決定服務,也看到夢想白熱化
14清除發揮我會再次看到我的
當它似乎彩虹過濾陽光透過枝葉
時間是殘酷的微笑輕輕地
命運的有限
抱KISHIME牢記,只有你
Koigokoro kagayaki長德拉馬塔夢禾米魯江東鎳kimeta
14nen我鎳***** é jibun備忘錄ichido復位***** é再生***** é米魯よ
Komorebi街niji鎳atatte yureteiru
Jikan華yasashiku zankoku鎳hohoemu
Kagiri阿魯unmei沒有中
雷克南岳太和zutto心鎳dakishimete


收錄日期: 2021-04-13 16:24:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090130000051KK01119

檢視 Wayback Machine 備份