急!中文翻譯為印尼文,請高手們幫我

2009-01-29 2:45 am
多謝你兩年來的幫忙,特別是對"Hei Hei"的照顧,我們十分欣賞你的工作表現,真的不捨得你,我們不會忘記你的。
祝妳永遠幸福快樂!工作愉快!

請問可否幫忙將以上的中文翻譯為印尼文 謝謝!

回答 (4)

2009-01-31 11:19 pm
✔ 最佳答案
terimah kasih selama dua tahun bersedia membantu khususnya jaga **hei-hei**kita pikir kamu bekerja sangat baik sekali kita tidak akan melupakan kalian do'a kita selalu sehat dan bahagia selalu ! kerja yang semangat dan bahagia senang selalu !
參考: 我屋企個工人幫我翻譯
2009-01-31 3:06 am
001 天空之人 好懶 @@
 
連「請問可否幫忙將以上的中文翻譯為印尼文 謝謝! 」都copy 埋仲譯埋。
 
p.s. 佢用google translate 直接轉,咁人人都識啦
2009-01-29 6:15 pm
點解好似有兩個英文字(performa及Forever)?
2009-01-29 3:02 am
Terima kasih atas bantuan Anda selama dua tahun, khususnya untuk "Hei Hei" diambil dari perawatan, kami sangat menghargai performa, Anda benar-benar tidak bersedia, kami tidak akan melupakan Anda.
Saya berharap Anda kebahagiaan Forever! Gembira!

Apakah mungkin untuk membantu orang Cina penerjemahan di atas untuk di Indonesia Terima kasih!


收錄日期: 2021-04-13 16:23:34
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090128000051KK01178

檢視 Wayback Machine 備份