我想問李白o既....

2009-01-25 6:26 am
吾該我想要李白[蜀道難]o既譯文牙
吾該哂

回答 (1)

2009-01-25 6:33 am
✔ 最佳答案
《蜀道難》譯文

  噫,哎呀,多磨驚險,簡直是高不可攀!蜀道難,比登上青天更難!

  依稀知道蠶叢和魚鳧在古代創建了蜀國,對過去的歷史卻一片茫然。四萬八千年了,永遠隔絕在世界的另一端,怎樣都不肯與秦國互通聲息。太白山上聳立著峨眉絕嶺,只有小鳥能跨越。地裂山崩,多少壯士犧牲了,才用石頭鋪設出一條天梯棧道。天上的高峰,連日神龍車也要掉頭;地面的巨川,連激流也要倒退。黃鶴別想越過,猿猴哪敢攀爬?

  青泥嶺盤旋又盤旋,在百步之內出現九道彎折,舉起手就能碰到星辰。西行的人啊,哪年哪月才能回來?這恐怖的蜀道,根本沒辦法攀登!呼吸越來越急迫,只好捂著胸口長嘆。這參天的古木是一座迷宮,鳥兒絕望地繞來繞去,終於停下來聲聲哀號。子規在月下哭泣,空蕩蕩的山谷掀起一陣回音。

  蜀道難,比登上青天更難,聽到名號就臉色發青。連綿的山峰靠近天空,峭壁上倒掛著千年枯枝。瀑布轟隆,飛流澎湃,撞擊著山崖也滾動著石塊,千山萬壑響起一片雷鳴。

  唉遠方的客人啊,這樣的天險要塞,為什麼不顧一切地冒險深入?劍門關高峻而雄偉,一夫當關,千萬大軍沒辦法突破。……早晨避開猛虎,晚上防備長蛇,妖魔磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖是繁華地帶,不如趕緊回家吧。

  蜀道困難,比登上青天更難!在離開的路上回頭眺望,我只能連聲嘆息!

要更詳盡的可在下面資料中尋到更多解釋


收錄日期: 2021-05-03 04:39:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090124000051KK01579

檢視 Wayback Machine 備份