請問 一句 有關生於憂患的成語?解釋?

2009-01-24 7:37 am
「天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體
膚,空乏其身,行拂亂其所為:所以動心忍性,曾益其所不能。」 請問上述 成語 大概是怎樣翻譯的?
因為我不太能確定我的觀念翻出來的很正確
不太懂...其中小段小段 的意思...................................................

回答 (4)

2009-01-24 9:31 am
✔ 最佳答案
【原文】 《孟子‧告子下》
「……故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。……」

【譯文】
所以,上天將要把重大使命交託給那人,一定要先磨練他的意志,勞累他的筋骨,使他的身体忍飢挨餓,使他備受窮困之苦,做事總是不能順利。這樣來攪動他的心志,堅韌他的性情,增長他的才能,以補他不足之處。
2009-01-24 8:09 pm
「天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體
膚,空乏其身,行拂亂其所為:所以動心忍性,曾益其所不能。」

至高無上的道理在人身上是什麼樣子呢!
可看得出來他不受極苦心竟的影響.
身體的疲倣也影響不了他.
乃至遇上餓荒也不會動搖.
種種難以想像的過程體驗.
像這樣讓人無法面對的行為.
皆不會動搖他求取至道的態度.
就如上所說之無所不能的自然樣子.

孟子.將人由凡至聖的心竟與過程.用簡單的字句表明其形.依我淺知.這些只是正確修行的標準答案.習人無法從文字得知其境.自己須換算過程與解答相同才是知道.真知者即立賢位.知行合一者即立聖位.與孔孟無別.

2009-01-24 12:37:58 補充:
真理不會有預設立場.
2009-01-24 9:39 am
天將降大任於是人也...上天將要將大任務給這個人時
必先苦其心志....一定先辛苦(磨練)它的心志
勞其筋骨....勞動它的筋骨
餓其體膚....飢餓它的身體肌(髮)膚..(意指全身)
空乏其身....讓他身上一無所有
行拂亂其所為....並到處擾亂他的所作所為
所以動心忍性....所以必須激動(激勵)心志..堅忍性情
曾益其所不能..來增加他所欠缺的能力..
.......之前老師教...激動*他的*心志....堅忍*他的*性情.......
我認為那是畫蛇添足..文中並不是寫..動其心忍其性....
若是有--其--這字.翻譯時才能多加...他的...這2個字
ps..因為古文為了押韻.字面上翻作文言文時..會出現不適用..
不連貫的情形..又不能改變字義..用括號表示...

2009-01-24 02:01:57 補充:
剛發現..動心忍性..的動字解釋...跟樓上的不一樣..
版大最好依照老師教的為主..翻譯白話本來就沒一定標準.
老師最大!!!
2009-01-24 7:45 am
天將降大任於是人也......天要給一個大任物
必先苦其心志.....一定給磨強這人的意志
勞其筋骨,,,,,,訓連她体力讓她有過人的体力
餓其體膚.....讓她就算肚肚空空也忍的過去

行拂亂其所為.....


收錄日期: 2021-04-13 16:23:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090123000016KK10841

檢視 Wayback Machine 備份