中文翻譯英文x4

2009-01-17 5:44 am
請用''句後的生字''將下列中文翻譯成通順的英文句子,''配合時態'':
1.大衛‧碧咸到達日本時,興奮的球迷們都趕去迎接(thilled)
2.為了慶祝我表姐的婚禮,我的姨媽和姨父安排1一場晚會(wedding;arenge)
3.卡爾‧馬克思有關共產黨主義的部分著作是在大英圖書館完成的。那里有海量的藏書(communism;splendid collection)
4.博物館里的古陶壺以其鮮艷的色澤和精湛的工藝吸引了全國各地的藝術家(pot;nationwide;workmanship)

回答 (2)

2009-01-17 6:48 pm
✔ 最佳答案
1. ‧ David Beckham arrived in Japan, the excited fans rushed to greet the (thilled)
2. To celebrate my cousin's wedding, my aunt and uncle 1 a night (wedding; arenge)
3. Karl Marx ‧ relevant part of the Communist Party's book is in the British Library completed. There are massive collections (communism; splendid collection)
4. Museum of ancient clay pots with its bright color and exquisite craft attracted artists throughout the country (pot; nationwide; workmanship)
參考: me
2009-01-17 8:57 am
1.When David Beckham went to Japan, all of his fans rushed to welcome him.
2.2. My auntie and uncle arrange a party for my cousin’s wedding.
3.The part of communism by Karl Marx’s works are done in the Britain library. There is a splendid collection of books inside the library.
4.The bright color and the delicate skills of the ancient pot attracts all of the artists nationwide.


收錄日期: 2021-04-13 16:22:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090116000051KK01634

檢視 Wayback Machine 備份