「何にも」和「何も」

2009-01-16 10:54 pm
「何にも」和「何も」的意思和用法是否一樣?

回答 (2)

2009-01-17 12:13 am
✔ 最佳答案
意思相近用法不同。
「何にも」(なににも)對什麼都… ※多了一個介詞“對”。
「何も」(なにも)什麼都 …。
舉幾個例子
何も感じない。/ 什麼都感覺不到。
彼は何も言わなかった。/ 他什麼都沒說。
何にも怖けず、挑戦するのは若者の良いところだ。/年輕人好就好在對什麼都不畏懼,敢于挑戰。
何にも負けないように自分を鍛えなさい。/好好鍛煉自己,以戰勝任何困難。 
愛情は何にも替え難い心の支えです。/愛情(包括親情)是任何東西都難以替代的精神上的支柱。
另外「なにも」還有特殊用法:
何もそこまで言う必要がないでしょう。/ 用不著說得那麼狠吧?(你說得過分了吧?)
結婚するも何も、相手があっての話でしょう。/ 什麼結婚不結婚的,首先得有交往對象才能談得上呀!(先得找到戀人,才有條件為結婚還是不結婚的問題苦惱呀!)

2009-01-17 1:07 am
「何にも」有兩種。
1.「なに」+「にも」
「何にも増して緊要だ。」
2.「なんに」(「なに」的強調) +「も」
「何にも変わっていない」=「何も変わっていない」
理論上應當寫「何(なんに)も」。
可是爲了區別「何(なに)も」,常常被寫「何にも」。
[例]
「何か食べたいものある?」
「何にも食べたくない。」
「なんにもたべたくない」=「なにも食べたくない。」


收錄日期: 2021-04-13 16:22:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090116000051KK00699

檢視 Wayback Machine 備份