請替玩具店改英文名, 10分

2009-01-13 11:07 pm
本人的玩具店, 賣模型及figure, 只有100呎大小, 暫定 中文名 為 " 奇趣店" 或 "奇趣屋",
請幫助改 英文名 , 或可提議更好的中英文名, 謝謝!!

回答 (6)

2009-01-15 2:18 am
✔ 最佳答案
中文名都係用番你那個好...
間舖係你架嘛,緊係你作番d好

咁所以...
中文名就係......奇趣屋
英文的話.......... A Wonder House
呢個我諗嘅.比個建議你

wonder的意思是...
1. 驚奇;驚異;驚歎[U]
2. 奇跡;奇觀;奇事[C]
3. 奇才[C]
4. 非凡的
5. 奇妙的,不可思議的

唔知好唔好呢...希望能夠幫到你>.<
2009-01-14 8:35 pm
中文名:玩具樂園

英文名:toy ground


希望我可以助您~*^^
參考: 我
2009-01-14 1:29 am
若這個英文名可以嗎 ?
Marvel ( 歐美漫畫 )
2009-01-14 12:13 am
Happy
簡單又易記
2009-01-13 11:50 pm
Super toy house
2009-01-13 11:45 pm
模型屋 the house of figure


收錄日期: 2021-04-18 18:14:55
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090113000051KK00797

檢視 Wayback Machine 備份