✔ 最佳答案
『JOKER』
作詞・作曲 榊原ゆい
編曲 原田勝通(Angel Note)
さぁ 始めましょう 後戻りはさせない
Are you ready for game?
あなたの心を掻き乱す視線は ヤミつくTrick
堪らなく愛おしい いつものpoker face
平気なフリどれだけできる?? 今夜 壊してあげるわ
試される速い鼓動 駆け引きは甘い媚薬
不揃いに差し出した ズルいThe ace of heart(気持ち)
そうLove Game 炎(ひ)を点けてよ
微熱のままじゃつまらないから
夢中にさせて crazy もっと… 愛のJOKER(ワナ)
難しい決め事(ルール)で縛られるのはイヤ
But,it depends on the case.
あたしのtechnique(ワザ)で支配してあげるから
Judithのように
イラ立った指先 楽しむの tactics
戯(おど)けたフリ 抜け出せないくらいに 愛してあげるわ
姑息な手の内さえも 心地よく騙されてく
邪魔だと思うほど Trmp(切り札)に変わる
でもLove Game 気をつけてよ 隙を見せたら 透かさずplace(ここ)で
暴いてみせる spill the beans そうよ…
愛はJOKER(ワナ)
迷わせてる時間 退屈すぎて 近づく 口唇奪った…?
(It's fake)
試される速い鼓動 駆け引きは甘い媚薬
不揃いに差し出した ズルいThe ace of heart(気持ち)
そうLove Game 炎(ひ)を点けてよ
微熱のままじゃつまらないから
夢中にさせて crazy もっと… 愛のJOKER(ワナ)
2009-01-13 04:13:39 補充:
我嘗試翻成中文過,
但我能力不足,
有蠻多句翻不出來。
若您不介意,
我可以將我破破爛爛的翻譯po上來><
2009-01-13 23:42:20 補充:
啊 開始吧 不要回頭
Are you ready for game?
你眼花撩亂了(心被視線擾亂) 著迷 Trick
無法抵擋的可愛 總是poker face
能有多不在乎的樣子 今夜 全瓦解
嘗試快速的跳動 伺機進退是甜蜜的春藥
不整齊的差距 狡猾的The ace of heart(心情)
這個愛的遊戲 火燄已被點燃
微熱のままじゃつまらないから(這句我不會翻很抱歉><)
使人著迷 crazy 再多一點 愛的JOKER(ワナ)
2009-01-13 23:57:57 補充:
討厭被難以抉擇的事情束縛
But,it depends on the case.
你的技巧支配著
像Judith一樣的
イラ立った指先 楽しむの tactics
耍笑的樣子不能溜出愛的掌心
敷衍的手腕也 愉快的被欺騙
想要妨礙 變成Trmp(王牌)
但是愛的遊戲 要小心 如果出現了空隙 不透過place(這個)
揭發給(你)看 spill the beans 那樣
愛的JOKER(ワナ)
2009-01-14 00:02:53 補充:
被迷惑的時間 太無聊 靠近 唇被奪走
(It's fake)
嘗試快速的跳動 伺機進退是甜蜜的春藥
不整齊的差距 狡猾的The ace of heart(心情)
這個愛的遊戲 火燄已被點燃
微熱のままじゃつまらないから(這句我不會翻很抱歉><)
使人著迷 crazy 再多一點 愛的JOKER(圈套)
2009-01-14 00:05:25 補充:
以上的翻譯,
參考就好哩,
我很多句都看不太懂,
只是從單字意思去推,
所以一定錯了很多句。(可能全錯ˊˋ)
嗯......
看看就好......><
(實在不太想發表錯誤的知識T^T)