轍生(1)十有九年矣。其居家所與遊者,不過其鄰里鄉黨之人。所見不過數百里之間,無高山大野可登覽以自廣(2)。百氏之書,雖無所不讀,然皆古人之陳跡,不足以激發其志氣。恐遂汩沒,故決然舍去,求天下奇聞壯觀,以知天地之廣大。過(3)秦、漢之故都,恣觀終南、嵩、華之高;北顧黃河之奔流,慨然想見(4)古之豪傑。至京師,仰觀天子宮闕之壯,與倉廩府庫城池苑囿之富且大也,而後知天下之巨麗。見翰林歐陽公,聽其議論之宏辯(5),觀其容貌之秀偉(6),與其門人賢士大夫游,而後知天下之文章聚乎此也。太尉以才略冠天下,天下之所恃(7)以無憂,四夷之所憚以不敢發,入(8)則周公、召公,出(9)則方叔、召虎,而轍也未之見(10)焉。
1. 作者為什麼要離開家?
甲. 因為他已經長大了,就不能在家裏住了。
乙. 因為他要到外面讀書。
丙. 因為他的父親想讓他出去鍛煉自己。
丁. 因為他不想被埋沒在家裏,他瞭解外面的世界。
2. 作者離開家後,都做了什麼?
甲. 流覽了各朝的古都。
乙. 流覽了名山大川。
丙. 流覽了京城。
丁. 以上都去了。
3. 讀完此文,我們知道作者的目的是什麼?
甲. 想見歐陽公。
乙. 想看天下之文章。
丙. 想見太尉。
丁. 想見周公。