幫個忙吧各位英文高手,翻譯問題

2009-01-06 10:32 am
1.What is our past but a succession of dream?
(我們的過去難道不是連續的夢想?)
這樣翻可以嗎?

2.Mankind owes all that we are to the written word.
(人類能有今天全歸功於記載的文字)
這樣翻可以嗎?
更新1:

沒錯!我少打了一個S! 恩.....真是該死阿.....! 我現在就去撞牆壁反省!

回答 (4)

2009-01-06 10:52 am
✔ 最佳答案
你翻的很不錯喔!差一點點就完全對了!

1)What is our past but a succession of dreams?
這裡 dream 要用複數喔!

2) Mankind owes all that we are today to the written word.
幫你加了一個 today.
written word 不用複數,因為它代表著記載文字。

2009-01-06 06:44:05 補充:
對不起,Yael 我必須反駁您說的。
第一句話可以用 What. 因為他在中間用了 but。在這裡的意思是,我們的過去不就是連續的夢想嗎?如果要用您說的 Isn't, 那麼就不能在中間說 but. 就要變成 “Isn't our past a succession of dreams?" 但是這麼說,就少了 滷蛋想要的“不就是”的感覺。

2009-01-06 06:44:14 補充:
第二句話,絕對不能用 what。What 通常只能用在句子的前面 (像是:What we know will make us smarter.),不能用在 all 的後面。

致於為什麼是written word 而不是 written words: 因為 the written word 在這裡的用法是代表了記載文字,它不需要變成複數。如果您要用 written words, 那就要把 the 去掉,變成:Mankind owes all that we are today to written words. 兩句話的差異很微妙,但是差一個字就會把對的句子變成錯的咯。

2009-01-06 06:47:32 補充:
http://serendip.brynmawr.edu/exchange/node/286
如果您看這個學術網站的名字, 您會發現,它是 "Escaping from the Sea: Transforming the Written Word"。因為他加了 the,所以要用單數。
參考: 自己, 自己, 自己, 自己
2009-01-06 12:53 pm
1.-回答者Yeal比較正確
2.Why not our past did seem to be a succession of dreams?
Whatever human have , owes/dues to the written-words by themself.
=All what mankind have ,owes dues to the written-words by themself.
-
哈哈
真是該死阿.....!
我現在就去撞牆壁反省!
扁嫂說.. 歸去來去系系A...
-哈哈歸去來去系系A...哈哈
2009-01-06 11:42 am
1. 我們的過去難道不是連續的夢想?

Isn't our past but a succession of dreams?

這裡不能用 "What"來問。

2. 人類能有今天全歸功於記載的文字

Mankind owes all what we are to the written words.

"what" 代替你原本翻的 that 比較好。
words 要用覆數。

2009-01-07 05:00:49 補充:
反駁的還是錯阿

反駁的一定就對嗎

還是錯的阿
參考: me
2009-01-06 10:50 am
你翻得不錯ㄚ,只是有些不懂:dream跟word好像都該加s為複數型


收錄日期: 2021-04-20 22:12:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090106000016KK01202

檢視 Wayback Machine 備份