麻煩翻譯成日文

2009-01-04 8:58 am
我去過很多地方旅行.
有美國,韓國,加拿大,等等.
其中
印像最深刻的是07年冬天坐飛機去了北京,
這是我的畢業旅行
雖然很冷
但和同學一起真是很開心.
北京是中國的首都.
是一個先進的城市.
我去了長城,義和園,各種博物館和觀光景點.
又吃了很多北京小食,北京田鴨很好吃.
還看見奧運會的場館.

回答 (3)

2009-01-04 10:43 am
✔ 最佳答案
直訳:
私は色々な所へ旅行に行ったことがあります。
例えば、アメリカや韓国やカナダなど。
その中で、
印象が一番深いのは07年の冬、飛行機で北京に行きました。
それは私の卒業旅行だったのです。
大変寒かったですけれども、
クラスメートと一緒にいたので、本当に楽しかったです。
北京は中国の首都で、先進なのです。
万里の長城も頤和園も様々な博物館と観光名所も訪れました。
そして、北京の軽食をたくさん食べました。
北京ダックがとてもおいしかったです。
五輪のスタジアムも見ました。

基本上,同原文差唔多一模一樣,無多無少。

2009-01-04 02:45:53 補充:
這句改成這樣好D:
印象が一番深いのは07年の冬、飛行機で北京に行ったことです。

2009-01-04 02:49:49 補充:
改善:
北京は中国の首都で、先進な都市です。
參考: わたし
2009-01-04 7:21 pm
私はたくさんのところの旅行に行ったことがあります。
アメリカ、韓国がある ,カナダ ,ちょっと待って .
その中
印象は一番深いのは 07 年冬が飛行機で北京に行くことです ,
これは私の卒業旅行です
けれども、とても寒いです
しかし、クラスメートと一緒に本当にとても楽しいです。
北京は中国の首都です。
一個の先進的な都市です。
私は長城、義と園、各種の博物館と観光のスポットに行きました。
またたくさんの北京の小さい食を食べて、北京の田鴨はとても美味しいです。
さらにオリンピックの場の館を見かけます。

2009-01-04 11:22:35 補充:
一定岩
2009-01-04 9:07 am
私はたくさんのところの旅行に行ったことがある。
アメリカ、韓国、カナダがある ,など .
その中
印象は一番深いのは07年冬が飛行機に乗って北京に行ったことだ ,
これは私の卒業旅行だ
けれども、とても寒い
しかし、クラスメートと一緒に本当にとても楽しい。
北京は中国の首都だ。
一個の先進的な都市だ。
私は長城、義と園、各種の博物館と観光のスポットに行った。
またたくさんの北京の小さい食を食べて、北京の田鴨はとても美味しい。
さらにオリンピックの場の館を見かける。


收錄日期: 2021-04-13 16:20:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090104000051KK00120

檢視 Wayback Machine 備份