水清沙幼點講a?

2009-01-03 10:29 pm
如要用英文形容水清沙幼應該點未呢?

回答 (2)

2009-01-06 1:14 am
✔ 最佳答案
英文和中文相比,英文始終是比較膚淺,而且欠缺中文文字的詩意。
因此水清沙幼用英文直譯便是簡單的說:
Clear water with fine sand
2009-01-06 8:56 pm
thankyou


收錄日期: 2021-04-30 12:10:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090103000051KK00926

檢視 Wayback Machine 備份