求翻譯石鐘山記文言文全文

2009-01-01 9:12 pm
求翻譯呢首文言文全文...thx
石鐘山記  蘇 軾
  《水經》雲:「彭蠡之口,有石鐘山焉。」酈元以為下臨深潭,微風鼓浪,水石相搏,聲如洪鐘。是說也,人常疑之。今以鐘磬置水中,雖大風浪,不能鳴也,而況石乎?至唐李渤始訪其遺蹤,得雙石於潭上,扣而聆之,南聲函胡,北音清越,枹止響騰,餘韻徐歇。自以為得之矣。然是說也,余尤疑之。石之鏗然有聲音,所在皆是也,而此獨以鐘名,何哉?

  元豐七年六月丁丑,余自齊安舟行,適臨汝,而長子邁將赴饒之德興尉,送之至湖口,因得觀所謂石鐘者。寺僧使小童持斧,於亂石閒,擇其一二扣之,硿硿焉。余固笑而不信也。至其夜,月明,獨與邁乘小舟,至絕壁下。大石側立千尺,如猛獸奇鬼,森然欲搏人;而山上棲鶻,聞人聲亦驚起,磔磔雲霄閒;又有若老人欬且笑於山谷中者,或曰:「此鸛鶴也。」余方心動欲還,而大聲發於水上,噌吰如鐘鼓不絕,舟人大恐。徐而察之,則山下皆石穴罅,不知其淺深,微波入焉,涵澹澎湃而為此也。舟迴至兩山閒,將入港口,有大石當中流,可坐百人,空中而多竅,與風水相吞吐,有窾坎鏜鞳之聲,與向之噌吰者相應,如樂作焉。因笑謂邁曰:「汝識之乎?噌吰者,周景王之無射也;窾坎鏜鞳者,魏莊子之歌鐘也;古之人不余欺也!」

  事不目見耳聞,而臆斷其有無,可乎?酈元之所見聞,殆與余同,而言之不詳。士大夫終不肯以小舟夜泊絕壁之下,故莫能知;而漁工水師,雖知而不能言;此世所以不傳也。而陋者乃以斧斤考擊而求之,自以為得其實。余是以記之,葢歎酈元之簡,而笑李渤之陋也。

回答 (3)

✔ 最佳答案
水經》上記載︰「鄱陽湖的湖口,有一座石鐘山。」酈道元認為山下接著一個深潭,微風吹動水浪時,水和石互相拍擊,發出來的聲音像洪鐘一樣,因而得名。這種說法,人們常常表示懷疑。現在拿鐘和磬放在水裡,即使有大風大浪,也不能使它發出聲音,何況是石頭呢?到了唐朝的李渤,才開始尋訪它命名所根據的原跡,在潭上找到兩塊石頭。他敲打著石頭一聽,南邊的那塊聲音深沉模糊,北邊的那塊聲音清脆高亢,木棰停敲後聲音還在縈繞,餘聲慢慢地才消失,於是他自以為找到了命名為「石鐘」的原因。可是這種說法,我更加懷疑。敲打後能發出鏗鏘聲音的石頭,到處都有,偏偏只有這裡的石山以「鐘」命名,為什麼呢?
元豐七年六月初九,我從齊安乘船去臨汝。長子蘇邁要到饒州德興縣擔任縣尉,我送他到鄱陽湖口,因此有機會看看這座稱為「石鐘」的山。寺院裡的和尚叫一位小童拿著斧頭,在亂石間選出一、兩塊石頭敲擊,發出硿硿的聲音,我只是笑笑,並不相信。到了夜晚,月色明亮,我和兒子蘇邁乘坐小船,來到陡峭的石鐘山崖壁之下。巨大的岩石在身邊聳立著,高達千尺,好像猛獸和鬼怪,陰森可怕,像要撲過來。在山上棲住的鶻鳥,聽到人聲也驚慌地飛起來,在高高的雲端裡磔磔地啼叫。又聽到好像老人在山谷中又咳又笑的聲音,有人說,這是鸛鶴的叫聲。我心裡有點害怕,正想回去,水面忽然發出一種很巨大的聲音,轟隆隆地像敲鐘鼓的響聲,久久不停。船夫十分害怕,我慢慢地觀察,發現山下都是石洞和石隙,不知深淺,細小的波浪拍打進洞穴石隙,波濤激蕩,發出撞擊石頭的聲音。船回轉到兩座山峰之間,快要進入港灣口時,有一座大石擋在水流中央,這石頭巨大得可以坐一百個人。石頭中間是空的,四周有很多小洞,與風浪互相吞吐,發出喔嚓噹噠的聲音,和早前所聽到的轟隆聲相呼應,好像音樂在演奏。我笑著對蘇邁說︰「你知道嗎?轟隆聲是周景王的『無射編鐘』發出來的;喔嚓噹噠聲是魏獻子的『歌鐘』發出來的——可見古人並沒有欺騙我們。」

一件事情如果沒有親眼看見、親耳聽到,只憑主觀的心來判斷它有或沒有,可以嗎?酈道元見到的和聽到的,大概和我一樣,可是說得不夠詳細;士大夫總不肯乘小船夜泊懸崖峭壁之下,所以沒有機會知道真相;而那些漁人船夫,雖然知道卻沒有能力講清楚,這就是世人不知道石鐘山命名由來的原因。見識不廣的人拿著斧頭敲打石頭來尋求「合理」的解釋,自以為得知它的真相。我因此寫了這篇文章,慨嘆酈道元說得太簡略,同時嘲笑李渤的見識淺陋。

參考: 天之心
2009-01-01 9:32 pm
石鐘山記  蘇 軾 譯 文

《水經》上說:“鄱陽湖口有座石鍾山在那裏。”酈道元認為,這山下面臨深潭,微風掀起波浪時,
水和石互相撞擊,發齣的聲音象大鐘一樣。
這種說法,人們常常懷疑它。
現在把鐘和磬放在水里,即使大風浪也不能使它發齣聲音,何況石頭呢。
到了唐代,李渤才尋訪了它的遺跡,
在潭邊上找到兩座山石,敲著聽聽它的聲音,
南邊的山石聲音重濁而模糊,北邊的山石聲音清脆而響亮。
鼓槌的敲擊停止以後,聲音還在傳播,餘音慢慢消失。
他自己認為找到了石鍾山命名的原因了。
然而這種說法,我更加懷疑。
能敲得發齣鏗鏘作響的山石,到處都有,
可是唯獨這座山用鐘來命名,這是為什麼呢?


  元豐七年農曆六月丁醜那天,我從齊安乘船到臨汝去,
正好大兒子蘇邁將要到饒州德興縣做縣尉,送他到湖口,
因此能夠看到這座叫做“石鐘”的山。
廟里的和尚叫小童拿一柄斧頭,在雜亂的石壁中間選擇一兩處敲打它,
發齣硿硿的響聲,我仍舊笑笑,並不相信。
到了晚上,月色明亮,我單獨和邁兒坐小船,到絕壁下面。
大石壁在旁邊斜立著,高達千尺,活象兇猛的野獸、奇怪的鬼物,陰森森的想要撲過來抓人似的;
山上棲息的鶻鳥,聽到人聲也受驚飛起,在高空中磔磔地叫著;
還有象老頭子在山谷中咳著笑著的聲音,有的人說:“這就是鸛鶴。”
我正心中驚恐想要回去,忽然,巨大的聲音從水上發齣,噌吰的聲音象擊鼓敲鐘一樣不停。
船夫非常害怕。我仔細地觀察,原來山下都是石頭的洞穴和裂縫,
不知它的深淺,微微的水波進入里面,衝蕩撞擊,便形成這種聲音。

船劃回到兩山中間,快要進入港口,
有塊大石頭擋在水流中心,上面可以坐百來人,中間是空的,有很多窟窿,
風吹浪打吞進吐齣,發齣窾坎鏜鞳的聲音,跟先前噌吰的聲音互相應和,好象音樂演奏起來一樣。
我因而笑著對邁兒說:“你明白嗎?發齣噌吰響聲的,那是周景王的無射鐘,
發齣窾坎鏜鞳響聲的,那是魏莊子的歌鐘。古人沒有欺騙我們啊!”

  事情沒有親眼看到、親耳聽到,卻主觀地推斷它的有無,能行嗎?
酈道元見到和聽到的,大概和我的見聞相同,可是說得不夠詳盡;
一般做官讀書的人又總不願夜晚乘小船停靠在絕壁下面,所以沒有誰能了解真相;
而漁夫船工,雖然知道卻又不能用口說齣用筆寫齣來。
這就是這座山(命名的真實原由)在世上沒能流傳下來的緣故啊。
而淺陋的人竟用斧頭敲擊來尋求用鐘命名的原由,還自己認為得到了它的真相。

我因此把上面的情況記載下來,嘆息酈道元記敘的簡略,而笑李渤見識的淺陋。
2009-01-01 9:18 pm
译文:

《水经》上说:“鄱阳湖口有座石钟山。”郦道元认为,这山下面临深潭,微风掀起波浪时,水和石互相撞击,发出的声音象大钟一样。这种说法,人们常常怀疑它。现在把钟和磬放在水里,即使大风浪也不能使它发出声音,何况石头呢。到了唐代,李渤才寻访了它的遗迹,在潭边上找到两座山石,敲着听听它的声音,南边的山石声音重浊而模糊,北边的山石声音清脆而响亮。鼓槌的敲击停止以后,声音还在传播,余音慢慢消失。他自己认为找到了石钟山命名的原因了。然而这种说法,我更加怀疑。能敲得发出铿锵作响的山石。到处都有,可是唯独这座山用钟来命名,这是为什么呢?

元丰七年农历六月丁丑那天,我从齐安乘船到临汝去,正好大儿子苏迈将要到饶州德兴县做县尉,送他到湖口,因此能够看到这座叫做“石钟”的山。庙里的和尚叫小童拿一柄斧头,在杂乱的石壁中间选择一两处敲打它,发出硿硿的响声,我仍旧笑笑,并不相信。到了晚上,月色明亮,我单独和迈儿坐小船,到绝壁下面。大石壁在旁边斜立着,高达千尺,活象凶猛的野兽、奇怪的鬼物,阴森森的想要扑过来抓人似的;山上栖息的鹘鸟,听到人声也受惊飞起,在高空中磔磔地叫着;还有象老头子在山谷中咳着笑着的声音,有的人说:“这就是鹳鹤。”我正心中惊恐想要回去。忽然,巨大的声音从水上发出,噌吰的声音象击鼓敲钟一样不停。船夫非常害怕。我仔细地观察,原来山下都是石头的洞穴和裂缝,不知它的深浅,微微的水波进入里面,冲荡撞击,便形成这种声音。船划回到两山中间,快要进入港口,有块大石头挡在水流中心,上面可以坐百来人,中间是空的,有很多窟窿,风吹浪打吞进吐出,发出窾坎镗鞳的声音,跟先前噌吰的声音互相应和,好象音乐演奏起来一样。我因而笑着对迈儿说:“你明白吗?发出噌吰响声的,那是周景王的无射钟,发出窾坎镗鞳响声的,那是魏庄子的歌钟。古人没有欺骗我们啊!”

事情没有亲眼看到、亲耳听到,却主观地推断它的有无,能行吗?郦道元见到和听到的,大概和我的见闻相同,可是说得不够详尽;一般做官读书的人又总不愿夜晚乘小船停靠在绝壁下面,所以没有谁能了解真相;而渔夫船工,虽然知道却又不能用口说出用笔写出来。这就是这座山(命名的真实原由)在世上没能流传下来的缘故啊。而浅陋的人竟用斧头敲击来寻求用钟命名的原由,还自己认为得到了它的真相。我因此把上面的情况记载下来,叹息郦道元记叙的简略,而笑李渤见识的浅陋。


收錄日期: 2021-04-20 22:07:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090101000051KK00566

檢視 Wayback Machine 備份