想請問一些英文的生活會話中翻英文...請高手回答一下吧...

2008-12-30 10:16 pm
1 我對前面的車按喇叭,催他快點不要擋路。
2 我好久沒做飯,上次做菜的時候,還不小心切到手。
3 我的菸都抽完了,想跟你拿幾根。
4 最近比較少違規停車的人的,因為最近警察加強取締。
5 為了慎重起見,還事先向學校請假吧。
6 我只是聽說的。那一家外面看起來很像工廠的店面。
7 我們後來改去吃合菜。

拜託不要用翻譯網頁!!! 謝謝~~~

回答 (11)

2009-01-05 6:57 am
I agree with Stephen Edwards... all answers do have some errors
2009-01-04 11:35 am
I came here to vote but these answers ALL have something wrong with them! What's wrong with you people? Don't post an answer if you can't do it properly.

2009-01-04 03:36:08 補充:
I would've though that someone who's lived in Washington for nearly 8 years would AT LEAST be able to say "I've lived in Washington for almost 8 years".
2009-01-03 11:34 pm
hello

2009-01-03 15:34:37 補充:
1. I horned the front car to urge him not blocking the right-of-way.

2009-01-03 15:34:48 補充:
2. I did not cook for a long time, and I was cut by knife when I prepared the meal last time.

2009-01-03 15:34:59 補充:
3. I don't want to answer this non-sense question. lol how can you borrow
that!

2009-01-03 15:35:06 補充:
5. We should mentioned to school about the absence before you absent from school today.
6. I heard people gossiping around the store out there seems to be a manufacturing factory.
7. We then decided to order the selected dish.

2009-01-03 15:35:15 補充:
good luck!
2009-01-02 1:48 am
Why 03 and 05 are the same answers?
2009-01-01 9:05 am
1 I to front Che The loudspeaker, urge him a bit faster should not be in the way. 2 I have not prepared food for a long time, previous time prepares food, is not small succeeds in obtaining cherished. 3 my tobaccos pulled out, wanted to take several with you. 4 were quite recently few contrary parking the person, because police strengthened recently ban. 5 for prudent in order to, but also asks for leave beforehand to the school. 6 I only hear. Outside that looks like looks like the factory very much the shop front. 7 we afterward changed eat gather the vegetable.
2009-01-01 2:08 am
我的翻譯:
1A I honks to the preceding car, in the way to urge him to speed up.
2 I have not cooked for a long time, while cooking last time, it is in one's hands to cut because of carelessness.
3 my Yan has been smoked, want to take several with you.
4 persons violating legal provisions and parking less recently, because recent police strengthen and ban.
5Still ask for leave 5 to the school in advance for being cautious.
6I just heard of 6. That outside looks like the shop of the factory.
7 we changed to eat and shut dishes later.
2008-12-31 9:29 pm
1 I to front Che The loudspeaker, urge him a bit faster should not be in the way.(1 我對前面的車按喇叭,催他快點不要擋路。)

2 I have not prepared food for a long time, previous time prepares food, is not small succeeds in obtaining cherished.(2 我好久沒做飯,上次做菜的時候,還不小心切到手。)

3 my tobaccos pulled out, wanted to take several with you.(3 我的菸都抽完了,想跟你拿幾根。)

4 were quite recently few contrary parking the person, because police strengthened recently ban.(4 最近比較少違規停車的人的,因為最近警察加強取締。)

5 for prudent in order to, but also asks for leave beforehand to the school.(5 為了慎重起見,還事先向學校請假吧。)

6 I only hear. Outside that looks like looks like the factory very much the shop front.(6 我只是聽說的。那一家外面看起來很像工廠的店面。)

7 we afterward changed eat gather the vegetable.()
參考: me(我)
2008-12-31 5:42 am
1 I to front Che The loudspeaker, urge him a bit faster should not be in the way.
2 I have not prepared food for a long time, previous time prepares food, is not small succeeds in obtaining cherished.
3 my tobaccos pulled out, wanted to take several with you.
4 were quite recently few contrary parking the person, because police strengthened recently ban.
5 for prudent in order to, but also asks for leave beforehand to the school.
6 I only hear. Outside that looks like looks like the factory very much the shop front.
7 we afterward changed eat gather the vegetable.





希望有幫助,記得投我一票優~~
參考: 自己
2008-12-30 11:19 pm
1. 我對前面的車按喇叭,催他快點不要擋路
I honked at the car in front me to urge him not to block the way.

2. 我好久沒做飯,上次做菜的時候,還不小心切到手
I haven't cook for a while. The last time I cooked, I accidently cut my hand.

3. 我的菸都抽完了,想跟你拿幾根
I smoked all my cigarettes, can I take some of yours?

4. 最近比較少違規停車的人的,因為最近警察加強取締
Recently, there are less people that park illegally it's because the police officers have been doing their duty more strictly.

5. 為了慎重起見,還事先向學校請假吧
We should notify the school that we will be absent, just in case.

6. 我只是聽說的。那一家外面看起來很像工廠的店面
I heard that store looks like a factory from outside.

7. 我們後來改去吃合菜
In the end, we decided to eat selected dishes.


希望有幫到你
=]

2008-12-30 15:23:08 補充:
第五題也可以這樣寫

5. It's better to notify the school beforehand that we are going to be absent.
參考: , me and i live in washington for almost 8 years.
2008-12-30 11:15 pm
1. I pressed the horn to tell the car in front to move out of the way and don't block the road.
2. I haven't cooked for a long time. When I was preparing dinner last time, I accidently cut my hand.
3. I have finished my tobacco and hope you will give me a few.
4. There are less people disobeying the parking rules now because the police officers became really strict about the laws.
5. It is better to tell the school that you will be absent.
6. I heard that the outside of the store is like a factory.
7. We later decided to eat meals that have all the food in a plate where we can all get food from it, instead of everyone having a combo to themselves.


希望能幫上忙 :)

2008-12-30 15:17:04 補充:
#2 I have finished all my cigarettes so I hope you will give me a few.
參考: me
2008-12-30 10:47 pm
1. I pushed the front car to get out of the way by pushing the honk.
2. I haven't done cooking for a while and cut my hand with knife by accident in the very last time.
3. I'd like to get a few cigarettes from you since I don't have any now.
4. The police has reinforced illegal parking and it is getting rarely seen.
5. It is more appropriate to tell the school in advance before you take a break.
6. I learned it from someone about the shop which looks like a factory to a passby.
7. We at in a Chinese style restaurant at the end.


收錄日期: 2021-04-20 22:10:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081230000010KK04110

檢視 Wayback Machine 備份