文言文翻譯白話文

2008-12-26 3:26 am
<<望父門山>>李白
天門中斷楚江開,碧水東流至此回。
兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。

<<送杜少府之任蜀州>>王勃
城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦遊人。
海內存知己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾。

<<九月九日憶山東兄弟>>王維
獨在異鄉為異客,每逄佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

<<小池>>楊萬里
泉眼無聲惜細流,樹蔭照水愛晴柔。
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。

<<早發白帝城>>李白
朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。

回答 (2)

2008-12-26 8:10 pm
✔ 最佳答案
<<送杜少府之任蜀州>>王勃:

三秦環衛著長安的城郭宮殿,
遙望你將去的五津只見風煙瀰漫。
你我同是遠離故土宦遊他鄉的人。
在這分別的時刻懷著同樣的感情。
只要四海之內有知心朋友能互相存問。
縱使天各一方也覺親如近鄰。
千萬不要學那些小兒女,
在離別之際哭成一團。

<<九月九日憶山東兄弟>>王維
作者一人在外面做客,每次想到好的节日,就更加想念亲人。作者在遥远的地方知道兄弟们正在登高了,兄弟们都插了茱萸,就剩下作者没有。
<<早發白帝城>>李白
早晨告别彩云缭绕的白帝城,一天之间就回到了千里之外的江陵。两岸猿猴的啼鸣声回荡不已,轻快的小舟已驶过了千重山峦。



I can't find 望父門山 and 小池....

sorry!!

參考: myself
1.天門山,就是安徽當涂縣的東梁山(古代又稱博望山)與和縣的西梁山的合稱。兩山夾江對峙,象一座天設的門戶,情勢非常險要,“天門”即由此得名。詩題中的“望”字,說明詩中所描繪的是遠望所見天門山壯美景色。歷來的許多注本由於沒有弄清“望”的立腳點,所以往往把詩意理解錯了。

天門山夾江對峙,所以寫天門山離不開長江。詩的前幅即從“江”與“山”的關係著筆。第一句“天門中斷楚江開”,著重寫出浩蕩東流的楚江(長江流經舊楚地的一段)衝破天門奔騰而去的壯闊氣勢。它給人以豐富的聯想︰天門兩山本來是一個整體,阻擋著洶涌的江流。由於楚江怒濤的衝擊,才撞開了“天門”,使它中斷而成為東西兩山。這和作者在《西岳雲台歌》中所描繪的情景頗為相似︰“巨靈(河神)咆哮擘兩山(指河西的華山與河東的首陽山),洪波噴流射東海。”不過前者隱後者顯而已。在作者筆下,楚江彷彿成了有巨大生命力的事物,顯示出沖決一切阻礙的神奇力量,而天門山也似乎默默地為它讓出了一條通道。
2.古代三秦之地,拱 安城垣 。
,望不到蜀州岷江的五津。
與你握手作 ,彼此 心心相印;
你我都是 離故 ,出外做官之人。
四海之 只要有了你,知己啊知己,
不管 隔在天涯海角,都象在一起。
在分手的岐路上, 心地痛哭;
象多情的少年男女,彼此 落沾衣。
3.
語譯:
我獨自一人居留在外,遠離家鄉爲客,每當遇到節日的時候,就會更加思念故鄉的親人。今天就是九月九日重陽節,我在離家這麼遙遠的地方,猜想兄弟們此時一定都登上了高山,大家都佩戴起茱萸,卻少了我一個人啊!
5.
早發白帝城語譯
早晨辭別彩雲繚繞的白帝城,
千里外的江陵一天就能回還。
長江兩岸的猿猴不停的啼叫,
輕快的小舟已越過萬里雲山

參考: 天之心


收錄日期: 2021-04-29 22:49:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081225000051KK01306

檢視 Wayback Machine 備份