懇請英文很強的人,這兩句中翻英,翻的順嗎?

2008-12-25 10:47 pm
請用滑鼠點擊哪一隻鹿,哪一隻鹿就會動∼∼還會有聲音哦
Could you please use the mouse to point one deer, and it will move and has music.


請用滑鼠點擊那隻小鳥
Could you please use the mouse to point that bird.
更新1:

因為那裡有很多隻鹿 所以 請問"哪一隻鹿" ,要翻譯出英文來嗎 謝謝喔

更新2:

我剛進外國網站 都是寫 click the mouse 所以請問是不是應該翻成 Click the mouse to any deer, and that deer will dance along with music. 迷惑的我 敬上

回答 (8)

2008-12-25 11:44 pm
✔ 最佳答案
Click any deer to make it move (dance) along with music
Click any deer on the screen to make that deer move (dance) along with music

Click that birdie
Hit that birdie with your mouse
2008-12-26 12:11 am
07翻的最好 最道地
2008-12-25 11:19 pm
click on that deer and it will move--and make a sound


please click on that bird.

似乎較通一點
2008-12-25 11:16 pm
我會這麼說:

請用滑鼠點擊哪一隻鹿,哪一隻鹿就會動∼∼還會有聲音哦
please click the mouse at the deer and it will move with music
請用滑鼠點擊那隻小鳥
please click the mouse at that little bird
2008-12-25 11:09 pm
1. Please click on the deer. You will hear the sound and the deer will move while you click it.

2. Please click on that bird.
參考: me
2008-12-25 11:08 pm
請用滑鼠點擊哪一隻鹿,哪一隻鹿就會動∼∼還會有聲音哦
click on that deer and it will move--and make a sound

請用滑鼠點擊那隻小鳥
please click on that bird.
參考: 我
2008-12-25 11:06 pm
你自己翻的還蠻順的~~

不過如果是我 我會這樣說 :

Click the deer with your mouse. It will move and has music.

Click the bird with your mouse.

*通常都不會說 please (請) 的
參考: Myself
2008-12-25 11:05 pm
You can point each of the deers with your mouse, deers will move with your pointing and sound will go with it~

Please point at the birds with your mouse.
參考: pro


收錄日期: 2021-04-20 22:10:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081225000016KK04040

檢視 Wayback Machine 備份