<如 夢 令>李清照

2008-12-23 1:17 am
<如 夢 令>李清照
昨 夜 雨 疏 風 驟 。濃 睡 不 消 殘 酒 。
試 問 捲 簾 人 ,卻 道 海 棠 依 舊 。
知 否 。知 否 。
應 是 綠 肥 紅 瘦 。
這首詩的語譯是甚麽?急需!!!!!thanks^_^

回答 (2)

2008-12-23 7:52 am
✔ 最佳答案
<如 夢 令>李清照

昨 夜 雨 疏 風 驟 。濃 睡 不 消 殘 酒 。
試 問 捲 簾 人 ,卻 道 海 棠 依 舊 。
知 否 。知 否 。
應 是 綠 肥 紅 瘦 。


【譯文】

昨夜雨小風急,我從沉睡中醒來,酒醉沒有全消。
試問捲簾的侍女,她卻說海棠花依然如舊。
知道嗎?
應是綠葉更加茂盛,紅花卻已凋零。


2008-12-23 3:59 am
<如 夢 令>李清照
昨 夜 雨 疏 風 驟 。濃 睡 不 消 殘 酒 。
試 問 捲 簾 人 ,卻 道 海 棠 依 舊 。
知 否 。知 否 。
應 是 綠 肥 紅 瘦 。

譯文如下:
昨宵雨狂風猛。疏,正寫疏放疏狂,而非通常的稀疏義。當此芳春,名花正好,偏那風雨就來逼迫了,心緒如潮,不得入睡,只有借酒消愁。酒吃得多了,覺也睡得濃了。結果一覺醒來,天已大亮。但昨夜之心情,卻已然如隔在胸,所以一起身便要詢問意中懸懸之事。於是,她急問收拾房屋,啟戶捲簾的侍女:海棠花怎麼樣了?侍女看了一看,笑回道:“還不錯,一夜風雨,海棠一點兒沒變!”女主人聽了,嗔歎道;“傻丫頭,你可知道那海棠花叢已是紅的見少,綠的見多了嗎!?”
希望幫到你!
參考: 自已


收錄日期: 2021-04-19 12:54:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081222000051KK01230

檢視 Wayback Machine 備份