上海地址轉英文地址 20分耶

2008-12-22 9:32 am
如下:

上海市南市區, 舊倉街, 24號

拜託各路英雄

lol

急用

回答 (3)

2008-12-22 12:36 pm
✔ 最佳答案
我唔肯定岩唔岩,
不過我見大陸D地址都係用拼音咁寫,

如果係外國寄野去大陸用,
我建議英文地址外,再寫上中文地址(建議簡體)
因為外國寄出,佢識英文Shanghai CHINA就OK~
佢會分去Shanghai CHINA個到。
咁寄到大陸,萬一真係寫錯英文,郵差叔叔都可以睇番中文。

24 Jiu cang jie, Nanshi District, Shanghai, China

上面位朋友ar~~
英文地址呢同中文唔同, 係由小到大,
先係幾樓幾座咩野大廈,之後先街名,地區,國家....
仲有,你咁譯法....會唔會過份左d呢??
參考: 中國版黃頁
2008-12-23 4:54 am
Shanghai Nanshi Qu, the old warehouse Street, 24

Please various heroes
2008-12-23 12:01 am
24,jiu qiang street,South urban area,Shanghai


收錄日期: 2021-04-13 16:19:02
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081222000051KK00141

檢視 Wayback Machine 備份