急!!!中國語文翻譯~~~

2008-12-20 9:26 pm
清平調三首
其三:
名花傾國兩相歡,常得君王帶笑看。
解釋春風無限恨,沉香亭北倚欄杆。


急!!!!

(有最佳...)

回答 (2)

2008-12-22 12:06 am
✔ 最佳答案
詩名 : 清平調 其三
作者 : 李白
原文 :
名花傾國兩相歡,
常得君王帶笑看.
解釋春風無限恨,
沉香亭北倚欄杆
語譯 :
嬌艷的名花,和美貌的貴妃,大家並論起這兩件事,都有歡喜的情緒;
所以常得到君王含着笑臉去觀看,君王要解除春風裡許多煩惱,就
和貴妃在沉香亭的北面,靠着欄杆,賞玩御花園裡的景色.

參考: 蘅塘退士選註加自己
2008-12-20 10:10 pm
清平調三首 其三:

名花傾國兩相歡,常得君王帶笑看。
解釋春風無限恨,沉香亭北倚欄杆。

譯文
絕代佳人與紅艷牡丹相得益彰,美人與名花長使君王帶笑觀看。
動人姿色似春風能消無限怨恨,在沉香亭北君王貴妃雙依欄杆。


收錄日期: 2021-04-19 13:16:42
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081220000051KK00739

檢視 Wayback Machine 備份