英文翻譯 (急)【 20】點 *字數少*

2008-12-20 10:40 pm
【還有那些美好的糖果也希望能為妳在寒冷的冬天補充體力唷!】

1.句子要通順

2.絕對不要用翻譯機,請自行翻譯

感激不盡!!~
更新1:

抱歉啊! 各位大大 正如[痕]所說的 以上要翻譯文字或許真的有些不太通順 不過,只要意思有到就好 最重要的點是英文一定要通順!!

更新2:

哈哈~ Roger的回答真貼心阿!!

回答 (8)

2008-12-20 10:45 pm
✔ 最佳答案
[also has these happy candies also to hope to be able for you in the cold winter supplement physical strength! ]
參考: 自己
2008-12-20 11:46 pm
And those wonderful candies, may them bring you some energy in such a cold winter as well. 如果那些糖果是不同種類的.....就這樣,
如果那些糖果只是一樣的,就改成 And the wonderful candy, may it bring you some energy in such a cold winter as well.
2008-12-20 11:21 pm
By the way my sweet heart, don’t forget to take some sweeties which is gona warm your body up during the chilly winter!
2008-12-20 11:19 pm
雖然題目聽起來已經很不通順了...但樓上幾位真的...

照字面翻:

Besides, those great candies also wish to boost your stamina in cold winters.

不過英文文法以及使用上反而會變得不通順 白話一點的翻

You may boost your stamina with those great candies in cold winters.
(在寒冷的冬天你可以用那些美好的糖果來補充體力)
參考: me
2008-12-20 11:16 pm
還有那些美好的糖果也希望能為妳在寒冷的冬天補充體力唷!
Also, I wish those tasty candies can foster your energy up during the cold winter!
參考: myself
2008-12-20 11:09 pm
[also has these happy candies also to hope to be able for you in the cold winter supplement physical strength! ]
!!!~~
2008-12-20 10:55 pm
I hope those wonderful candy will make a supplement to your physical strength in the freezing winter.


大概是這樣嚕!希望對你有所幫助!
參考: 自己
2008-12-20 10:47 pm
僅供參考!
因為是自行翻譯

Do not gorget wonderful candys and wish I can help you are well in the cold winter.
參考: 自己


收錄日期: 2021-05-03 12:49:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081220000015KK04714

檢視 Wayback Machine 備份