路加福音1:1-4的四個英文不同版本

2008-12-19 2:59 am
路加福音1:1-4的四個英文不同版本...PLZ.......LUK1 :1-4
更新1:

係邊四個版本?

更新2:

咁佢地之間邊個先最SIMLAR BIBLE呢....I MEAN字眼,請每一個 版本字都explain and why

回答 (2)

2008-12-19 3:20 am
✔ 最佳答案
1)
1:1 Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,
1:2 Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;
1:3 It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus,
1:4 That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed.

2)
1 :1 Since many have undertaken to compile a narrative of the events that have been fulfilled among us,
1:2 Just as those who were eyewitnesses from the beginning and ministers of the word have handed them down to us,
1:3 I too have decided, after investigating everything accurately anew, to write it down in an orderly sequence for you, most excellent Theophilus,
1.4 So that you may realize the certainty of the teachings you have received.


3)
1:1 Most honorable Theophilus:Many people have written accounts about the events that took place F1 among us.
1:2 They used as their source material the reports circulating among us from the early disciples and other eyewitnesses of what God has done in fulfillment of his promises.
1:3 Having carefully investigated all of these accounts from the beginning, I have decided to write a careful summary for you,
1:4 To reassure you of the truth of all you were taught.

4)
1:1 Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a narration of the things that have been accomplished among us,
1:2 According as they have delivered them unto us, who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word:
1:3 It seemed good to me also, having diligently attained to all things from the beginning, to write to thee in order, most excellent Theophilus,
1:4 That thou mayest know the verity of those words in which thou hast been instructed.


希望可以幫到你=)
參考: YAHOO
2009-02-28 1:17 am
http://www.biblegateway.com/passage/?search=luk1:1-4;&version=31

這是 New International Version,在經文上面的框框有另外十九個版本。

以上網頁沒有 RSV (Revised Standard Version)、NRSV (New Revised Standard Version) 及 BBE (Bible in Basic English),這三個版本可在以下網頁找到:

http://www.biblestudytools.net/

2009-02-27 17:28:24 補充:
以上全部為基督教(即新教)的版本,天主教則有:

New Jerusalem Bible
http://www.kofc.duq.edu/scripture/gluke.html

New American Bible
http://www.usccb.org/nab/bible/luke/luke1.htm

新教版本以 KJV (King James Version)、NKJV (New King James Version)、NIV (New International Version)、RSV 及 NRSV 最流行。

2009-02-27 17:35:36 補充:
哪個版本最忠於原著?

見仁見智。不過 RSV (Revised Standard Version) 及 NRSV (New Revised Standard Version) 為天主教及部分新教所接受,但其中新教則有部分教派接受,而部分教派則對之口誅筆伐。


收錄日期: 2021-04-26 14:44:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081218000051KK01190

檢視 Wayback Machine 備份