✔ 最佳答案
首先,001與002朋友所說的答案皆有誤
“他的爪牙眾多,你要小心點。”這句絕不是擬物,所謂擬物把人比做物來描繪,使人加深印象的方法,就叫做擬物法。而這句中的“爪牙”是指他的同伙,而不是描述他的行為動作,根本不構成擬物法。
當中的“爪牙”,其實早見於先秦著作,本來是一個中性詞,現在才變成貶意。在修辭手法中,“爪牙”是借喻,借動物的爪和牙等輔助性工具喻為輔助之人,而現在則帶有濃厚的負面含義,喻為壞人的同黨。
所以“他的爪牙眾多,你要小心點。”這句的修辭手法是比喻。
一般沒有特別界定明喻、借喻和隱喻,回答比喻就可以了。
2008-12-14 23:21:29 補充:
“爪牙”原先意義例:
《國語·越語上》“然謀臣與爪牙之士,不可不養而擇也。”
當中的“爪牙”和謀臣是並稱的,意思是謀劃之臣和勇猛的將士,不可不蓄養和選拔。
可見最初的字義並沒有任何貶意,但隨語言文化的改變,“爪牙”出現褒貶變異,遂演變為今日現代漢語帶有貶意的用法,用來比喻壞人的手下。