Prototype
本人對這歌的內容很感興趣
無奈本人的日文很差很差
恐怕自己translate完
自己也不明白....
故請各高手幫忙
網上只找到一少段:
當純真因簡單的力量而改變時
便會在世界中形成陰影
躺在玻璃箱中
就算想碰觸光明的存在也辦不到
高舉的手收不回來
像要墜落般地 蹲下
雖然成為不了
超越明日理想的元型
可被傳頌於後世的美談
但卻和快要失去身體般的極限之處
相配到令人悲傷的程度
完整版日文歌词:
純真さが
シンブルな力に
変わるとき世界に
影を作り出す
ガラスゲースに
横たわる
光の存在に
触れたくても
振り上げた手
下ろせなくて
落ちるように
しゃがみ込んだ
Prototype for 明日の
理想を抜けて
語り継ぐような
美談にもならないけど
この身体を
失いそうな
ギリギリの場所が
悲しくらい似合ってる
嘘みたいな
静けさは
わずかな綻びが弾ける
前触れのようだ
過剰なまでの
眼差しが
膝の震えさえ
逃がそうとしない
この両手を
挑発する
ありふれた
偽善さえも
Prototype boy 心
奪われてく
曖昧なジャブを
繰り返す歯がゆさで
このエリアに
浮かび上がる
残骸が生きた
分身に見え始めた
それでも
I Shelter you
焦心と放心の反動
絶えず指針が揺らいで
今さらの干渉なら
かぶり振るけれど
使い捨てられる Prototype
生きるのは自分だろうか
ああ 今は 考えない 考えない
Prototype for 明日の
理想を抜けて
語り継ぐような
美談にもならないけど
この身体を
失いそうな
ギリギリの場所が
悲しくらい似合ってる
Prototype boy 心
奪われてく
曖昧なジャブを
繰り返す歯がゆさで
このエリアに
浮かび上がる
残骸が生きた
分身に見え始めた
それでも
I Shelter you