請問這句中文翻成英文,需要修改嗎~謝謝

2008-12-13 7:27 am
這一生我做不到什麼偉大事業,我只能用偉大的愛做小事情。

I am not able to do big business, but do small matter with great love.

回答 (3)

2008-12-16 11:59 am
✔ 最佳答案
I am not able to do big business -- 這句可以

but do small matter with great love -- 最好說 " but only able to do trivial things with great love".
參考: me
2008-12-14 7:15 am
My ambition is going to achieve negligible virtues in the gratuitous love rather than immortality in history.
2008-12-13 8:34 am
In all my life, I havn't been able to accomplish great careers, I can only do small things with great affections


收錄日期: 2021-04-20 22:13:09
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081212000016KK09632

檢視 Wayback Machine 備份