搵人幫我翻譯下面段新聞!(由英文轉中文!)

2008-12-11 5:37 am
搵人幫我翻譯下面段新聞!(由英文轉中文!)
萬分感激!
Cab drivers warned against breaking law
Police have warned taxi drivers about taking any illegal action in protest against the new fare changes. This follows reports that more than a thousand cab drivers are planning to blockade major arteries and tunnels tonight. The Police Commissioner Tang King-shing said officers will be standing by and will take decisive action against anyone breaking the law.

回答 (5)

2008-12-13 2:10 am
✔ 最佳答案
的士司機被警告違法
警方己警告的士司機因抗議新收費而發起的行動屬違法. 有消息指今晚會有過千名司機準備堵塞主要道路及隧道, 警務署署長鄧竟成回應,介時警方會對違反法例的人士採取果斷行動.
參考: 自己
2008-12-11 6:31 am
Cab drivers warned against breaking law
Police have warned taxi drivers about taking any illegal action in protest against the new fare changes. This follows reports that more than a thousand cab drivers are planning to blockade major arteries and tunnels tonight. The Police Commissioner Tang King-shing said officers will be standing by and will take decisive action against anyone breaking the law.


出租車司機對違反法交通紀律提出警告
警察警告了關於採取所有非法行動的出租汽車司機在抗議反對新的車費變動。 這跟隨報道更多比一千位出租車司機計劃今晚封鎖主要動脈和隧道。 特性警察局長Shing的說官員堅持和採取果斷行動反對違反法律的任何人。
參考: you
2008-12-11 5:45 am
搵人幫我翻譯下面段新聞!(由英文轉中文!)
萬分感激!

Cab drivers warned against breaking law
Police have warned taxi drivers about taking any illegal action in protest against the new fare changes. This follows reports that more than a thousand cab drivers are planning to blockade major arteries and tunnels tonight. The Police Commissioner Tang King-shing said officers will be standing by and will take decisive action against anyone breaking the law.


對打破法律警察被警告的
出租車司機在抗議警告了出租汽車司機關於採取所有非法行動反對新的車費變動。 這跟隨報道更多比一千位出租車司機計劃今晚封鎖主要動脈和隧道。特性警察局長國王shing說官員堅持和採取果斷行動反對違反法律的任何人。
參考: me
2008-12-11 5:42 am
出租車司機對違反法交通紀律提出警告
警察警告了關於採取所有非法行動的出租汽車司機在抗議反對新的車費變動。 這跟隨報道更多比一千位出租車司機計劃今晚封鎖主要動脈和隧道。 特性警察局長Shing的說官員堅持和採取果斷行動反對違反法律的任何人。
希望幫到你
參考: me
2008-12-11 5:39 am
出租车司机对违反法律提出警告警察警告了關於采取所有非法行动的出租汽车司机在抗議反對新的車費變動。 這跟隨报道更多比一千位出租车司机計劃今晚封鎖主要動脈和隧道。 特性警察局长國王shing說官員坚持和采取果斷行动反對违反法律的任何人。


收錄日期: 2021-04-13 18:14:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081210000051KK01764

檢視 Wayback Machine 備份