「做手工」英文點講?

2008-12-09 4:44 pm
如果人地問你「做緊乜呀?」
點用英文答「做緊手工呀」
crafts making? 定係 making crafts?
好似都怪怪地gum...
應該點講呢成句???

另外如果想 specify 係整緊迷你娃娃屋 or 做緊涉及縫紉ge手作品
又應該點講呢???

回答 (4)

2008-12-09 8:14 pm
✔ 最佳答案
Q: What cha (slang: are you) doing?

A: I'm working on some handicrafts.

Q: Like what?

A: Oh, Barbie doll house, you know, wood working, carving, that sort of fussy
stuff. One hell of a job.

Or

A: Oh, busy sewing, crocheting (pronounced: Cro-Shade-Ting) and knitting all day, killing my eyesight.

Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Handicraft
參考: English from Australia
2008-12-09 6:40 pm
You can say:

I am doing some handcrafts.

整緊迷你娃娃屋

I am making miniatures.

做緊涉及縫紉ge手作品

I am knitting. (編織)

or

I am sewing. (縫紉)

可以加d解釋,例如編織頸巾,可以話,I am knitting a scarf.
2008-12-09 6:31 pm
如果人地問你「做緊乜呀?」= What you doing now?
點用英文答「做緊手工呀」= I'm working on some handcrafts.
迷你娃娃屋 = Mini Barbie House.
縫紉ge手作品 = About some sewing crafts.


2008-12-09 10:32:56 補充:
Typing error, sorry!
如果人地問你「做緊乜呀?」= What ARE you doing now?
參考: self
2008-12-09 5:11 pm
我是中學生, 一定幫到你.

做手工英文:
Doing crafts
參考: 自己做


收錄日期: 2021-04-25 14:00:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081209000051KK00212

檢視 Wayback Machine 備份